作者SusanStrange (Casino Capitalism)
看板IP
标题Re: [问题] 问个英文问题?
时间Fri Oct 29 05:37:47 2004
※ 引述《shrink (want a Gmail? )》之铭言:
: 请教各位对国际关系有研究的大大
: 冷战时代 国际架构是两极架构
: 後冷战时代 提到国际架构有"一超多强"之说
: 请问一下 "一超多强"英文怎麽说?
: 这个论点是西方学者提出的吗?
: 谢谢!!
对不起,各位高手,我冒昧浅谈这问题,如有错误烦请指正。
首先您的问题里,有两个瑕疵,也许是您一时笔误,但我还是先放肆
简单厘清这观念。(一)您提到冷战时期,国际"架构"是两极"架构"。这个
用法在国际关系理论探讨中,显得有些不知所指为何,比较精确的用法是
体系与「结构(structure)」。 来龙去脉是,要对国际关系进行层次分析
,必须把它视为一个或多个系统,以系统为基础进行理论分析在整个国关
理论中产生了两种重要的分析方法,第一种是研究行为体以及其间的互动
,这里说的行为体可以是人、国家、官僚机器等群体,这个方法着墨在个
体参与者或单位层级上的分析。例如,以民族国家为单位进行分析。第二
种分析方法强调的是「结构」,结构为行为体(同上)间的互动提供某种框
架,这种研究方法认为结构对行为体间的互动有决定性的影响。您提出的
问题属於这个范畴。我还原您的问题,用词遣字上最精准说法的应该是,
「冷战时期,国际体系是两极结构。」(二)您提到,後冷战时期的「一超
多强」结构,我个人认知修正为「一超多极((polarity))」为最佳。原因
是「极」指的是行为体的量与该实力分配状况。况,您前已使用「两极」
,一致性的用法在概念的阐述上是最清晰的。
接着,终於回到您的问题上,「一超多极」的原文如何使用,就我自
己读过的文章中,(无法精确的回答您,非常抱歉。)似乎只有中文写作上
使用「一超多极」这个说法,英文文献的使用多为「multi-polar」。
至於您问到是哪位学者提出,这因为我书读得实在不多,只能约略给
您一些脉络,待您挖掘。
(一)关於极与国际稳定的理论中经常出现「multi-polar」这个字,
其中Karl Deutch和Richard Rosecrance的文章都曾经出现过类似的说法。
(二)在均势(权力平衡)理论里也是经常可见这个字词,Henry Kissinger
就曾说过,原本美苏两极结构已经变成五种力量为中心的多极均势结构(我
没有文献,不能逐一确实的写出来原文)。
希望您查出是谁先提出这个说法之後,能够回到版上分享您的收获。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.17.23