作者chiya666 (The end)
看板HyunBin
标题Re: [闲聊] 重看三顺小发现和小疑惑
时间Tue Jan 10 01:10:57 2006
※ 引述《sunsalmon (捷安特)》之铭言:
: ※ 引述《chiya666 (The end)》之铭言:
: : 扑..怎麽跟板上大多数版友的感想相反~
: : 呵呵 可能我们中原音的毒太深了
: 也有可能我是从配音开始听的吧?
: 不过我只有喜欢三顺的配音
: 因为韩文比较柔
: 但是中文版的三顺 有用中文的低音 强音 符合三顺的活力和情绪
: (炫彬的就......唉)
: : 不是幻想啊 真的有唱啊
: : 只是画面交互剪接罢了
: : 舞蹈是不一样的 音乐也是不一样的
: : 你要不要重看一下?
: 嘿嘿!又有重看理由罗~~~~~
: 三顺一个晚上真忙!
: : 是他真的觉得很恶心
: : 可是爱上三顺以後 也开始学着爱她的习惯
: : 所以後来他也就跟着这麽吃了
: 爱乌及乌......我也来这样试试好了~~
: : 抱歉 我看不懂你的问题
: 就是三顺因为喝醉酒迟到 被三石一句"他昨晚和我过夜"使大家诧异之後
: 仁玉在做蛋糕时问三顺是不是喜欢三石那段
: 她就用"三顺姐"来称呼 而不是熙珍姊
这里是八大翻译错误
原音只有说Oni~
也就是姐姐的意思
没有说三顺姐唷~
--
永不停歇的脚步
踏上 未知的旅途
http://www.wretch.cc/album/chiya666
2006 in Taiwan
And I've lost my heart in Europe
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.68.26
1F:推 sofamiredo:嗟 又是八大的烂翻译 01/10 01:15
2F:推 Inezie:对喔~又被八大给误导了.. 01/10 01:19
3F:推 eppie:我不觉得翻译的问题我们本就不习惯叫姊姊 都会加上名字 01/11 21:46
4F:→ eppie:特别是韩国人特别喜欢叫外人 哥哥姊姊的 01/11 21:48
5F:→ eppie:所以虽然只有叫姊姊 不见的仁慧就不知道三顺的名字 01/11 21:49