作者caffin (无心插柳柳橙汁)
看板HyunBin
标题Re: [问题] 关於韩国使用中文字
时间Mon Jan 2 23:52:54 2006
咩~我以为韩国使用汉字(中文)是常识说 ^^
因为他们跟日本一样,受中国影响严重
在文化上更甚之
其实他们去除汉字後问题不仅仅在文化断层,更显着的是韩文本身是是表"音"的
一音通常有多种意思,容易不明确,需要藉助汉字才能精确
不过近年来由於中国崛起,商业的需求,韩国人很多又开始学中文
我认识几个韩国妹妹,她们都在学中文,她们说也不少人在学
(不过她们不是因为工作需要,而是因为看流星,喜欢言承旭,神奇吧!)
我在椰林看过几篇讨论的文章,记得以前八卦版也有转过
有说一些关於韩国文化的事,看了以後会更了解喔,很有趣
转贴过来,希望不会冒犯到~ 如果有,我会马上删
相关讨论,应该korea版也可以找到 ^^
-------------------------------
作者 asante (马老师 加油^^) 看板 KorDrama
标题 Re: 韩国人的名字
时间 Sun Jul 25 15:17:36 2004
───────────────────────────────────────
==> venter (NB Game over) 提到:
> > 日本人日常生活要用汉字
> > 本来跟韩国是不同的文化社会啊
> 是啊!
> 所以你要我去问同学他们名子汉字怎麽写...
韩国人 如果名字可以写成汉字
他们本身就会知道自己名字对应的汉字 而且还不能是别的字
家族稍微有点组织的 会使用行列 也就是同一辈的 名字会有同一个字出现
现在有些韩国女生的名字没有使用汉字 那种就不用硬翻
我遇过用纯韩语当名字的有 Ha-nul(天) yun-na(亮),
甚至有个学妹叫yu-ri(也就是琉璃),虽有对照的汉字,但是并不使用,
前一阵子一个朋友在msn上介绍了个只会韩语的韩国朋友给我认识
email帐号前面是jihe
我还特地问她 名字的汉字是"智慧"吗?
她回答是志惠这两字
我问到行列 dol-lim
她回答是用"志"这个字,她姊姊叫ji-young(大概是志英.志永这一类 我没继续问下去)
这也是为什麽 她的ji是"志"而不是"智"
对韩国人来讲,名字代表个人尊严,用字发音不能乱替换的
韩国人会找你帮她翻译名字,我觉得很不可思议
不过现在韩国人观念也改变许多了也说不定
> 他们怎麽会知道?
> 他们还希望我帮他们翻译勒!
> 最近一堆人找翻译名子,
> 我已经为了拼音翻译焦头烂额了!
> 韩国人,墨西哥人,巴西人......
至於我说韩国人生活上不用汉字 但是自己名字的汉字总该会知道的
曾经有个韩国人对我一个日本朋友说
:你们日本用的汉字不是正统的,我们国家用的是繁体的才正确
结果日本人跟他顶回去
:你们韩国人除了自己名字以外 会写多少汉字?
我到韩国 写任何申请表格都是用繁体汉字写(出入境,图书馆申请书目)
有念过书的韩国人 汉字是多少看得懂的 但是字写起来不大能看
不过我所认识的韩国人之中 如果对汉学有研究的
字大都非常美 非常工整 根本就是艺术品
-----------------------------------------------
作者 devilmirror (urbangirl) 看板 KorDrama
标题 Re: 韩国人的名字
时间 Mon Jul 26 03:32:12 2004
───────────────────────────────────────
==> venter (NB Game over) 提到:
> > 不过现在韩国人观念也改变许多了也说不定
> 其他我不知道,
> 我这两位同学对汉字的认知之差....
> 让我觉得很讶异,
> 也许他们太年轻了!
> 都才二十一二岁,
年轻的一代确实没有强迫学汉字
我先生30岁 他说他是最後一年强制学汉语的
通常是在高中时学的 那一年过後政府就不强制规定要学汉语
接着很多年轻人在为小孩取名字时 只取音不取义 所以没有对照的汉字
然後年轻人也不会认真的去学汉语
但是韩文基本上有许多意思还是要借助汉语来表达
因此报章杂志上也有许多的汉语
加上现在因为经贸关系 韩国非常流行学中国话
我也遇过不会汉语的年轻人 大概20-22岁
不过那真的是少数
我先生家甚至有宗亲会 他们也有宗亲会的墓地
小孩子也有排辈份
去年他们家奶奶去世时 我也有去拜拜 墓碑上写得也是汉字
而且不只是汉字的名字而已 连最早的家乡都要写上去
(那已是两千年前的祖先住过的地方)
就写 坡平 尹氏.xxx
我觉得这方面比中国人还要传统得多
另外在韩国 中医也是非常的流行
我公公他们的家庭医生就是中医
中医院开得像五星级饭店那麽漂亮 lobby还可以喝咖啡
真的很不可思议
我公公婆婆说 因为韩国人很注重养生 他们如果不是重病的话
还是会喜欢去看中医
但是据说日本在殖民韩国时 把所有的书籍都烧毁或带回日本
因此韩国人对朝鲜朝代之前的高句丽等历史都不知道
都必须要仰赖中国及日本的文献
我先生说 固然像大长今这些演员都很红 很受欢迎 演得很好
但是事实上权力最大 最有声誉的 其实是编剧
所以他有问过我 为何我们没有注意到编剧呢?
-------------------------------------------------
作者 asante (马老师 加油^^) 看板 KorDrama
标题 Re: 韩国人的名字
时间 Mon Jul 26 13:31:45 2004
───────────────────────────────────────
==> venter (NB Game over) 提到:
> ==> asante (马老师 加油^^) 提到:
> > 对韩国人来讲,名字代表个人尊严,用字发音不能乱替换的
> > 韩国人会找你帮她翻译名字,我觉得很不可思议
> > 不过现在韩国人观念也改变许多了也说不定
> 其他我不知道,
> 我这两位同学对汉字的认知之差....
> 让我觉得很讶异,
> 也许他们太年轻了!
> 都才二十一二岁,
> 不过因为我前一个班级的同学几乎都已经包包款款回韩国,
这样的话...虽然这麽说可能冒犯到他们
如果他们连自己名字的汉字是什麽都不知道
感觉上你那些同学们跟父母在韩国可能是没什麽念书的说...
我念语言学校的时候 一些年轻的韩国人 能聊的大概就是娱乐 化妆 购物
因为在日本 他们的名字还是会用汉字写 但是标音用韩文念法
不像台湾人 中国人是用日本发音标名字
这个又要说到1975年 日本NHK被一个名叫 崔昌华 的在日朝鲜人牧师告,
NHK把他的名字念成日本发音,
认为有损个人尊严,侵害人权,最後NHK败诉
所以现在日本必须很尊重韩国人名原有的发音 跟用字
我现在身边的韩国人
在韩国大多是seoul大,高丽大等校毕业的,
汉字会念 看得懂,但是写得不好看,
我自己在看韩国最近的学位论文,有的用到的汉字 还错得很好笑,例如养子写成养予
> 所以我也找不到对照组了....
> 我有问过其中一位,
> 他说他从小几乎不学汉字,
> 他家里的人也跟中国没有一点关系...
会不会汉字和家里跟中国有没关系是无关的
19世纪前韩国正式文书还都得用汉字写成
> 也许各位注意到的都是汉城等大城市的人吧,
> 我这位同学是住在一个他说我们绝对没有听过的小城镇,
我觉得跟是不是小城镇 没多大的关系耶
而是她们家族应该是"常人"普通人,
所以家里为他们取名字的时候 没考虑到汉字跟名字意思
另外,小城镇也是有"在地士族"的
不是说他们家在小乡镇,祖先就不可能念过书
> 他是跟着男友到加拿大念书,
> 希望下一步能够在汉城找到好的工作.
> 我前一个班倒是有位同学中文不错,
> 到台湾跟大陆都旅游过,
> 简单的中文还可以跟我沟通,
> 不过他根本用的是英文名子...
> 所以问他也没意义....
> 他不用韩国名子的.
我曾经跟我们教授讨论过这一点
韩国现代年轻人会取英文名字 是不是代表现在韩国人对自己姓名的意识渐渐淡泊
但是我被教授提出反论说
:韩国人也跟中国人一样会有名 字 号,多一个英文名并不改变
> > 至於我说韩国人生活上不用汉字 但是自己名字的汉字总该会知道的
> 说实话....
> 我们就算住在韩国...
> 认识的韩国人也有限,
> 总部能代表多数的韩国人都这样吧?
> 不过这个讨论也给我一个新的观念,
> 原来像我这两个同学依样对汉字根本不认识的同学,
> 在韩国也许也只是年轻一代的一个小部分吧!
> > 曾经有个韩国人对我一个日本朋友说
> > 结果日本人跟他顶回去
> > 我到韩国 写任何申请表格都是用繁体汉字写(出入境,图书馆申请书目)
> > 有念过书的韩国人 汉字是多少看得懂的 但是字写起来不大能看
> > 不过我所认识的韩国人之中 如果对汉学有研究的
> > 字大都非常美 非常工整 根本就是艺术品
不过前几天看到xx边氏的祖谱
这几代的祖谱 已经不写汉字(或许这只是一小部分的祖谱)
很惊讶的是他们长久的家族制度 辈分是否会崩坏
还有同音的字那麽多,组合来组合去就那几个名字,
我看同一个家族同一辈 名字发音相同的就两三个了,
名字不写汉字...一定会容易有很多问题
----------------------------------------
作者 asante (马老师 加油^^) 看板 KorDrama
标题 Re: 韩国人的名字
时间 Tue Jul 27 01:35:21 2004
───────────────────────────────────────
==> chinee (收心吧...) 提到:
> ==> asante (马老师 加油^^) 提到:
> > 我手边有一份李氏朝鲜1392~1894年 文科及第人数 名门两班的排行
> > 总合排名
> > 1.全州李 845
> > 2.安东权 361
> 以下恕删
> 能否请问
> 从文章看来,似乎韩国对世代的传承制度满严密的
> 韩国人是否有部分比例(比方是很"强"的),是以家族自豪呢
> 或是比较差的,会有点自卑呢@@
> (不过很"弱"的,我想应该不会想纪录吧)
是的 以祖先为荣
我读过一位美国人类学者Roger L. Janelli跟他韩国太太合着的一些书
里面提到韩国社会跟中国东南(闽粤)有很大的一个差异就是
韩国lineage的分裂 主要是要有个有名有地位杰出的祖先(尤其是在学问上)
例如这个祖先是建国功臣 宰相 高官 中科举 巨儒等等
而中国东南主要是有钱就可以另外创一个门派
中国东南 可以祖先很穷 但因为自身的努力赚大钱而感到自豪
但是韩国不会以自己的祖先很穷为荣
韩国社会里 就算是有钱 没有值得崇拜夸耀的祖先 也很难会分派
很弱的士族 就找一个有名有地位的祖先来崇拜就好了
> (台湾似乎比较少呢)
> 影响生活满多的,比方是因而有门第观念?
以前的门第观念非常非常重
这十年来的我就不清楚了
因为即使是两班贵族还是有分等级的
通常是跟同等级的通婚
如果低一点的贵族能够跟高一级的两班贵族通婚 那他们的身分又可以提升一些
而且
朝鲜社会是采"从母法"跟"一贱即贱"
爸爸是两班贵族 妈妈是常民甚至是贱民
生出来的小孩就跟妈妈一样是常民或贱民
妈妈如果是奴婢 生出来的小孩就是奴婢
这个在明成皇后里面也经常看到 一直要王妃生出世子
(sorry我看得韩剧没那麽多,无法提出太多例子)
> 会不会影响生活满多的,比方是因而有门第观念?工作升迁有好处?
> 像新娘十八岁(我只有看几集),但搞不懂为什麽有婚配?
> 门当户对或许是其中之一的原因吗?
> 另外,韩国人重视名字,跟这有没有关系?(好像没有,但想确认一下)
我尽量用轻松的话来讲...因为其实这部分是蛮深又复杂的
至於出身名门的好处 我想现在最大的好处就是可以夸耀祖先
社会上比较有地位 抬得起头
(以前贵族可以免除税役)
当然家里的家教也会比较严格
另外从政的时候也有好处 例如利用宗亲会等加强团结
这些对祖先的骄傲 也是重视姓名的一个原因
大丈夫行不改名坐不改姓
关於韩国人重视姓
其实中国人也重视啊
像我们经常会说
"我如果骗你,我就不姓陈"
"我要是以後再帮你,我就跟你姓"
---------------------------------------
作者 devilmirror (urbangirl) 看板 KorDrama
标题 Re: 韩国人的名字
时间 Tue Jul 27 02:47:24 2004
───────────────────────────────────────
==> asante (马老师 加油^^) 提到:
> 看起来你先生家里应该是士族 或称得上两班
> 我曾经先後跟两位韩国教授聊过辈分行列的名字
> 第一位教授他们家族宗亲会 是以金木水火土来排
> 例如 第1代是"锺"字 第2代是"彬" 第3代是"泰" 第4代是"熙" 第5代是"基"
> 而另一位教授他是安东权氏-->韩国很高位的两班
asante网友真的懂很多 我看了也受益很多 真是感谢
我先生家是以金木水火土排辈份的 因此他的中间名就是炳
另外女人天下中 应该有位皇后姓尹 就是我先生家的祖先
尹氏出过皇后及将军
但是这对现在的社会来说 真的只有缅怀先人的作用
并没有实质上的帮助
其实我们中国人也是有祖谱 但现在好像许多人不太清楚自己祖先是做什麽的
韩国人的话却真的是一代传一代下去
因为姓尹的人 不一定是来自坡平 姓金的不一定来自安东
所以通婚时都要问清楚 才知道对方的社会阶级背景等等
真是蛮神奇的
另外我先生家有个家训,就是因为先人尹将军曾在被陷害追杀时要渡河
河上并没有桥
在危急时出现一群鲤鱼,以鱼身搭作桥让将军过河
因此坡平尹氏千年来不能吃鲤鱼,也不能补钓鲤鱼
我们曾经遇到另一位也是坡平尹氏的朋友,因为是在加拿大认识的
因此两家在韩国根本是互不相识
我先生想要求证是否这位朋友家也有这个家训
结果真的有,这位朋友说他从未想过要去吃鲤鱼
蛮有趣的
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.33.152
1F:推 chiya666:安东..不是权氏吗? 扑..(新娘18岁乱入~)XD 01/03 00:02
2F:推 mayra:我笑了 01/03 12:51