作者hsinya (undertow)
看板HyunBin
标题Re: [问题] 关於韩国使用中文字
时间Mon Jan 2 22:42:30 2006
※ 引述《cholycholy (读)》之铭言:
: 各位大大好
: 话说我今天看了八大中午重播的我爱金三顺
: 看到三顺去改名字的那段
: 我发现
: 他有写他韩国名字的中文耶
: 之前在豪杰春香
: 我有发现春香开店时送来的祝贺花篮上所写的祝贺词也是中文字
: 虽说韩国与中国邻界
: 受中国不少影响
: 但我以为只有日本的文字才有受中国影响
: 难道..
: 在韩国文化里
: 重要或者正式的文件都会使用中文字吗?
: 又或者是什麽原因
: 会让中文字在韩国出现呢??
: 因为我对於韩国文化不甚了解
: 但又於此有所好奇..愿闻其详^__^
: 不知是否有对於韩国文化了解的朋友们可以分享呢?
: 谢谢唷~~~
恩 小的我贡献一下我浅薄的知识
韩国曾经是中国的藩属国 汉字大约在公元前四世纪就已经传入韩国了
不过那时候大都是政府官员使用的文字 大约在唐宋时期
韩文使用了大量的汉语词汇 他们自己本身的辞汇就这样被替代掉
而当时中国的官方语言是河洛语 也就是现在中国东南方的语言
(福州话 闽南语等等之类的 所以现在的韩语有很多其实听起来跟台语很像)
但是汉字对於平民老百姓来说实在太难学 而且也不实用(跟他们说的语言不符合)
所以在十五世纪中的时候朝鲜朝第四代皇帝世宗大王创了韩语字母
经过长年演变之後便成我们现在看到的韩文
不过现在韩国人的名字都还是有汉字的写法 他们应该至少都会用汉字写自己的名字
所以中国对韩国的影响还蛮大的 在七零年代之前韩国人在学校是要学汉字的喔!
不过因为本土意识崛起 後来有总统禁止汉字使用 所以现在年轻一代的人都不会
但是近年又有要重新推动的意思
这些其实以前在历史课本里面就有粗略提到
虽然我历史很烂 不过我还有一点记忆
我上面讲的其实是前几个礼拜我开始去学韩文 老师给的讲义里面写的
想知道更多的话可以上网查 或去找书都可以
韩国文化研究版也有很多资讯喔! 韩国版版名: Korea
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.115.230.30
1F:推 cholycholy:谢谢您唷~~感觉受益良多呢^___^ 01/02 22:58
※ 编辑: hsinya 来自: 140.115.230.30 (01/02 23:04)