作者shishir77 (好懒..=.=想发呆....)
看板Hye-Kyo
标题[情报] 关於慧乔的首部片名"波浪注意报"
时间Fri Sep 9 06:16:57 2005
根据韩Fan的回覆
韩文的电影名子就字义上的解释可以说成"Blue Alert/Warning" (意指蓝色警报/注意报)
但是这五个字在韩文里有个片语说成"High Seas Warning" (波浪注意报)
故因此两种解释都没错
而根据电影官方的回覆,它们若用英文title则表示为"High Seas Warning"
所以官方名子是'波浪注意报'
不过之後等到台湾若引进时,就不一定是用这个名子了^^"
如果对不同的译名感到困惑,希望这篇能够让你更清楚
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.211.168