作者allen0412 (风)
看板Hye-Kyo
标题Re: 该死 也有剪片!
时间Sat Jul 2 23:11:58 2005
※ 引述《Jrabbit (失落感持续上升中~~)》之铭言:
: ※ 引述《noba (呆呆的)》之铭言:
: : 骑在大象上的戏韩国也没播出吧
: : 网路上下载浪漫满屋 有几版
: : 一版就是韩国所播出的版本 导演有剪过的版本
: : 另一版就是飞马版 据说是韩国所出的DVD 完全没剪过
: : 我之前下载的版本就是韩国播出的 里面也没有骑大象的戏 只有在後面预告里有出现
: : 现在下载的飞马版就真的有骑大象的戏
: : 八大的确有剪片 但是我觉得还好 并不会很怪
: : 我觉得最怪的地方就是英窄到上海接受记者访问那段
: : 明明一个是记者 一个是翻译 但八大硬把他变成两个人同时访问英窄
: : 所以 不能怪八大把骑大象的戏剪掉
: 哈哈~对啦那个超智障的!
: 大家一看就知道是翻译啊~
: 还在那边乱配音
: 弄得场面超好笑好像是在唱双簧
恩啊~~
我也有看到~~
乱七八糟的配音~~
害我又气又好笑的...
而且啊...民赫还有出现原音~~
跟他的配音声音完全不一样= =~~超怪的啦~~
然後柜台的部分也是
明明两个人说的都是中文
都不知道为什麽会听不懂
搞得整个剧情乱七八糟的...
第一集根本就是搞笑剧
呼
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.45.230
1F:推 TSG660075:那一段我几乎搞不懂在干嘛~~真差劲... 61.225.210.41 07/03