作者henry8168 (番薯猴)
看板Hunter
标题[讨论] 猜猜拳的必杀台词
时间Mon Jul 4 23:22:06 2016
问一下哦,台湾播的猎人小杰在用猜猜拳的时候,
旧版是说:「先出拳头,剪刀、石头、石头!」
新版却变成:「剪刀石头布,剪刀、石头、石头!」
可以知道差异在前半句。
哪一个翻译的意思比较接近日文原语?
还是两个都可以?
有日文高手能解惑吗?thx
--
◢/
/ /
\◣ ◤◤◎㊣⊙⊕▲ ◣
◢◢◢ ◣ 不好意思, 喂~ ◆∕/川 川│﹨ ◆
▉◢=◣ ◢=◣ ▏ 这是在玩强求游戏, 推爆这篇文章! ▼⊙▂▄ ▄▃⊕ ▼
▊ ▇__ ▇ 6 你只要嘘文就可以了 ▲/▉ " "◢● \▲
◣ ╰═╯ ◤ ◣这样我就能再许愿了◤ ◣你已经拒绝三次罗◤ ▊ ▇ι ▇ ◤ ∥
◢ ◥▁ ▁◤ ◥ ◤ ψhacoolman ◥ ▋◎◥◥ ◤◤◎ |
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.236.87.135
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Hunter/M.1467645730.A.363.html
1F:推 j147589: 第一句 07/04 23:23
2F:推 pinkkate: 听日文发音 没有剪刀石头布日文发音 07/04 23:28
啊...为什麽新版的台湾代理要毁掉原意 O_Q
※ 编辑: henry8168 (36.236.87.135), 07/04/2016 23:29:24
3F:推 shan1114: 印象中日本猜拳时好像说的话就像旧版翻的那样 (好像啦 07/04 23:31
4F:→ shan1114: 我不确定) 新版可能想贴近我们的习惯才这样翻 07/04 23:31
5F:推 shadowblade: first rock~ 07/04 23:41
6F:推 gcobc37695: 日本猜拳第一句话就是 "先出石头" 07/04 23:52
7F:推 myface: 最初はグー、ジャンケン グー! 07/04 23:52
所以是日本的猜拳常用语哦?那难怪新版在台湾会改成这样,
因为我们都直接喊剪刀石头布啊XDD
※ 编辑: henry8168 (36.236.87.135), 07/04/2016 23:53:57
8F:→ myface: 直翻就是: 一开始是石头,猜拳~ 石头 07/04 23:53
10F:推 guets: 记得小丸子里後面那句是喊 ジャンケンポン 猜拳~ 布 07/05 00:18
11F:→ guets: 印象中有说小丸子这类笨蛋容易因为喊猜拳布~ 出手也就出布 07/05 00:20
12F:推 seres: 塞羞哇固 07/05 00:22
13F:推 popstarkirby: 英文版新版翻译是对的 07/06 12:22