作者e04ptte04 (要你命3000)
看板Hunter
标题[讨论] 鼠绘与宝岛的翻译
时间Thu May 5 11:30:26 2016
早上剪头发时看了一下最近的宝岛
感觉东立的猎人翻译比较到味
而且语句也流畅多了
之前看鼠绘的汉化版总觉得翻得很硬
有些句子不太像中文
有时会看不太懂句子的意思
感觉鼠绘唯一的优点就是很快而已
大家觉得哪个版本的翻译比较好啊?
-----
Sent from JPTT on my Asus ASUS_T00G.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.143.235.34
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Hunter/M.1462419029.A.320.html
1F:→ kodaayu: 鼠绘本来就是抢快性质让你抢先看不是吗== 05/05 11:34
2F:→ sampork: 卖钱的东西品质好不是本份吗? 05/05 11:36
3F:→ FUBAR: 你拿业余比职业... 05/05 11:39
4F:推 bluemei: 你拿免费和要钱的比....... 05/05 11:49
5F:→ joyisman: 翻译品质可受公评,跟要不要钱无关吧? 05/05 11:50
6F:推 Min70916: 可受公评? 05/05 11:53
7F:推 ClubT: 有拿钱会认真翻 没钱就随便翻 时间当然也是个问题 05/05 11:53
8F:推 Beckinsale: 一个只有半天至一天的翻译时间 制作翻人员又是中国人 05/05 11:54
9F:推 GARIGI: 鼠绘最强大的地方在速度!!而且繁体字看了就是舒服 05/05 11:54
10F:→ GARIGI: (其他汉化组都是简体居多) 05/05 11:54
11F:→ Beckinsale: 一个到送至印刷上市有数天时间 翻译制作人员是台湾人 05/05 11:54
12F:→ tp6vul3co: 第一时间可以先看阿 而且鼠绘翻译不流畅的也会修正 05/05 11:54
13F:→ Beckinsale: 要说哪一个好??不是这麽简单区别的吧 05/05 11:55
14F:推 Min70916: 品质本来就跟投入成本息息相关,时间成本当然也算在内 05/05 11:55
15F:→ Min70916: 立足点不同是要怎麽比较 05/05 11:56
16F:→ Beckinsale: ClubT说得像是汉化组没拿钱 就翻得很糟?? 05/05 11:56
17F:→ vowpool: 当然可受公评阿 尽量评到他没热情翻不下去阿 05/05 11:56
18F:推 Min70916: 现在是免费的还要要求跟付费的比品质就是了,唉... 05/05 11:58
19F:推 GARIGI: 话说我有个延伸的疑问,不知道谁能回答我@@,为什麽大陆人 05/05 11:58
20F:→ GARIGI: 大多都看得懂繁体字啊?我看我身边朋友很多看不懂简体欸 05/05 11:58
21F:推 Beckinsale: 免费东西当然也可以受评论 毕竟是一个团体组织了 05/05 11:58
22F:→ Beckinsale: 他们不是看得懂"字" 是和台湾人一样能从句子意思辨别 05/05 11:59
23F:→ Beckinsale: 出那个字词是什麽 05/05 11:59
24F:推 GreenSmart: 夜市牛排比王品 05/05 12:02
25F:推 Min70916: 免费当然可以评论,不过鼠绘翻译品质输给宝岛是非常正常 05/05 12:03
26F:→ Min70916: 的事情,没啥好提的 05/05 12:04
27F:推 henry8168: 繁体字又快,鼠绘一大优点耶 05/05 12:04
28F:→ Min70916: 可以用免费的就应该感恩 05/05 12:04
29F:推 dieaway: 免费又抢先让你看的东西,然後品质又比宝岛好? 05/05 12:09
30F:→ dieaway: 那你认为宝岛还有存在的竞争力吗? 05/05 12:09
31F:推 PPPGGG: 鼠绘 会很硬?=_= 感觉不出来啊 05/05 12:14
32F:推 svin: 我反而喜欢接近日文感觉的翻译 05/05 12:16
33F:推 Solosea: 人家免费服务你的 你想评当然也可以评 好不好意思而已 05/05 12:22
34F:推 henry8168: 好不好意思而已XDDDD 05/05 12:22
35F:推 a5378623: 可以评论啊,只是考量时间和金钱,我觉得鼠绘可以接受啦 05/05 12:23
36F:推 ppd08: 谢谢你,鼠绘 !我爱你,鼠绘! 05/05 12:40
37F:→ chigi: 这样说,可受公评,但是你跟署会没有对价关系别人没义务 05/05 12:45
38F:→ chigi: 替你做任何事。 05/05 12:45
39F:推 olaqe: 感恩鼠绘! 05/05 12:50
40F:推 a3456777: 可是有时候我看鼠绘的用字遣词比单行本有深度啊 05/05 13:04
41F:推 kirimaru73: 你可以随便评他 但你的评论不见得有意义或价值 05/05 13:18
42F:推 gotohikaru: 跟免费有啥关系 以前在做的时候也都接受批评指教啊 05/05 13:22
43F:→ gotohikaru: 所以也才会加上供学习交流用啊 05/05 13:23
44F:推 jeff666: 我爱鼠绘 05/05 13:30
45F:推 tree85: 鼠绘超棒 05/05 13:32
46F:嘘 yngfe: 伸手的要评也行 只是会不会评到别人不想翻就难说了 05/05 13:33
47F:推 griffinj9: 本来就是做盗版的,评到不想翻只是刚好而已 05/05 13:45
48F:推 henry8168: 楼上单行本大户 05/05 13:56
49F:推 luwinston: 语句通顺程度其次 重点是鼠绘偶有误译 会害人推理错误 05/05 14:01
50F:推 max78610: 汉化组都是靠热情耶,有就该偷笑了 05/05 14:24
51F:嘘 whatc21: ... 05/05 14:51
52F:嘘 cashko: 觉得鼠绘翻的不错,而且汉化组发布时间短,很多人也有自己 05/05 15:21
53F:→ cashko: 的职业学业,都是靠热情,推好不好意思而已 05/05 15:21
54F:→ w921216: 汉化组真的就好像吃素的一样,很大爱,完全需要热情满点 05/05 15:30
55F:→ w921216: 啊 05/05 15:30
56F:嘘 pinkkate: 老话一句,不爽别看鼠绘 05/05 15:43
57F:→ lod2234: 可以找原文版看啊,可以顺便练习日文,赞 05/05 16:01
58F:推 Kukuxumusu: 我觉都还好 只要不是港式翻译都好(因为广东话发音造 05/05 16:12
59F:→ Kukuxumusu: 成人物名称差异....)其他都是 满怀感谢的照看不误(盗 05/05 16:12
60F:→ Kukuxumusu: 版的有得看没被察水表我就很感恩了) 05/05 16:13
62F:→ ztO: 最近有买宝岛 画面质量跟翻译 都不错 有兴趣可以追 不然等单 05/05 16:24
63F:→ ztO: 行本也是可以啦 话说回来 原PO发这文目的是想干嘛? 05/05 16:24
64F:→ cashko: 之前复习单行本,才发现有些单行本翻译也有点怪 05/05 16:28
65F:推 yunyun85106: 鼠绘很棒啊 很多喜欢的作品都要感谢鼠绘 05/05 16:38
66F:嘘 jackz: 看免费在那边嫌 05/05 17:25
67F:嘘 Dannyx: 05/05 17:26
68F:推 dieaway: 大推免费的当然可以评论,好不好意思而已 05/05 17:30
69F:推 PPQQGGY: 有得看就好 不care 05/05 18:14
70F:推 raysilence: 速度快就比较没有时间去做文字雕琢 05/05 19:23
71F:嘘 spectroscopy: 看免钱的在那边嫌沙小 05/05 19:41
72F:→ griffinj9: 人家都说了他是看宝岛的,谁跟你看免钱的XDDD 05/05 19:58
73F:推 ange09: 翻译的品质很需要时间的 我之前只是为了交原文五百字的作 05/05 20:05
74F:→ ange09: 业就花了整整一下午XD 05/05 20:05
75F:推 ciplu: 有得看就不错了 你看看死神翻译 (远目) 05/05 21:11
76F:→ ciplu: 宝岛也可以看免钱的阿 我都去早餐店看XD 05/05 21:12
77F:推 rinsoukan: 觉得宝岛好就支持中文单行本吧 05/05 22:00
78F:推 joyisman: 翻译本来就是可以讨论的东西,如果被说两句就脑羞不翻, 05/05 22:21
79F:→ joyisman: 那译者也太玻璃心了吧… 05/05 22:21
80F:→ joyisman: 看宝岛+1 05/05 22:24
81F:推 gdodgang: 没有鼠绘我每个礼拜四礼拜五都会很空虚.... 05/05 23:14
82F:嘘 Sadan: 业余跟专业比? 05/06 01:02
83F:推 GenuineBoy: 脱离成本 别谈质量 05/06 02:15
84F:推 MADAOTW: 现在同步喽?以前不是都差了快半年 05/06 04:06
85F:→ griffinj9: 正版比盗版好:专业理所当然;盗版比正版好:盗版有爱有差 05/06 09:41
86F:→ griffinj9: 结论:我是盗版,天下无敌 05/06 09:41
87F:→ ztO: 回MADAOTW 猎人勉强算同步 但其他作品英雄 美食猎人 死神之类 05/06 10:10
88F:→ ztO: 似乎差了一个礼拜 猎人352日本合刊 照这样来看 之後猎人应该 05/06 10:11
89F:→ ztO: 会跟上面一样 晚方一个礼拜 大概 05/06 10:12
90F:→ joyisman: 可是宝岛这周没有合并,应该会就这样追上进度吧 05/06 11:30
92F:推 Beckinsale: 原波是哪位的分身呀 这文的目的真的只是问翻译?? 05/06 12:26
93F:推 bye2007: 鼠绘上次351有几句西索的台词 翻译得很有趣 XD 05/06 13:35
94F:推 benage: 就像人家免费给你饭吃,你却嫌难吃又不自己去买 05/07 06:21
95F:嘘 star0275: 你可以不要看啊,等单行本,不然自己学日文 05/08 18:14
96F:嘘 ClawRage: 这边推文好多都帮偷版权的团体讲话耶 05/08 20:13
97F:推 ClawRage: griff++ 05/08 20:17
98F:推 pisceswu: 所以你知道宝岛翻译有多强了吧?(佩服语气 05/09 15:10