作者jiazha (爱像一道蓝光)
看板HuGe
标题[哥欠] Vogue专栏-不及格的作业
时间Wed May 10 21:17:16 2017
2017 6月号 Vogue专栏-《胡乱唱歌》
不及格的作业
http://www.weibo.com/ttarticle/p/show?id=2309404105839228105641#_0 (有新版"头")
某日老师布置作业 要求翻译英文歌一首
不知不觉 我听了无数遍
堕入了只属於我自己的“哦匹年”
http://wx2.sinaimg.cn/large/69410d43ly1fff6cy84juj21kw16o1l0.jpg

Englishman in New York -Sting
I don’t drink coffee I take tea my dear
亲爱的 我不喜欢天空 我喜欢大地
I like my toast done on one side
我喜欢看岩壁上的影子如帆樯林立
And you can hear it in my accent when I talk
你能从我笨拙的身躯洞悉
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
See me walking down Fifth Avenue
我划过夜空 星光熠熠
A walking cane here at my side
腰间系的麻绳 毛糙粗砺
I take it everywhere I walk
即使五花大绑 我也需要它 随时随地
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
Oh I’m an alien I’m a legal alien
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
Oh I’m an alien I’m a legal alien
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
If “manners maketh man” as someone said
万有引力若真是世间真理
Then he’s the hero of the day
请把牛顿尊称为牛鼻
It takes a man to suffer ignorance and smile
地心引我重返人间 一张脸拍在泥里
Be yourself no matter what they say
野火烧不尽 春风吹又生 稻草人永远接着地气
Oh I’m an alien I’m a legal alien
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
Oh I’m an alien I’m a legal alien
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
Modesty propriety can lead to notoriety
夕阳下的麦田遍地金黄 满身尽戴恰似皇帝换了新衣
You could end up as the only one
秸秆犹硬 孤身孑立
Gentleness sobriety are rare in this society
除却巫山不是云
At night a candle’s brighter than the sun
裙飞扬 大风起兮
Takes more than combat gear to make a man
相见恨晚
Takes more than license for a gun
相爱恨早
Confront your enemies avoid them when you can
相煎恨太急
A gentleman will walk but never run
我绑着麻绳 守望在麦田里
If “manners maketh man” as someone said
地心引力若真是世间真理
Then he’s the hero of the day
请把牛顿尊称为牛鼻
It takes a man to suffer ignorance and smile
地心引我重返人间 一张脸拍在泥里
Be yourself no matter what they say
野火烧不尽 春风吹又生 稻草人永远接着地气
Be yourself no matter what they say
野火烧不尽 春风吹又生 稻草人永远接着地气
Be yourself no matter what they say
野火烧不尽 春风吹又生 稻草人永远接着地气
Oh I’m an alien I’m a legal alien
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
Oh I’m an alien I’m a legal alienv
不会飞翔 我勉强挂在云隙
I’m an Englishman in New York
我是个稻草人 被大风卷上天际
--------------------------------
如果有时间 建议你们听一下原版 看一下MV
如诗般的歌词和画面 令人沉迷
当然还因为
年轻的Sting 帅得像个奇蹟
===
原曲分享
https://youtu.be/d27gTrPPAyk
这次的文青胡真的太天马行空了(望) 老大的脑袋真的很深奥(笑)
虽然只是翻译歌词 内容却耐人寻味啊~~~
接地气的稻草人...(深思中)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.41.185.173
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/HuGe/M.1494422240.A.CA9.html
1F:推 clt0421: 惟有参透原文歌词才能写出这哦匹年呀! 05/12 21:27
2F:推 ch123: 这次专栏第一次看时很错乱,哈哈。後来才发现中文不是歌词 05/13 18:51
3F:→ ch123: 翻译。 05/13 18:51
4F:推 sfen: 一开始错乱+1,後来才懂妙在何处,果然是他的风格 05/14 03:12