作者smalltien ()
看板HsiaYu
标题[歌 ] 各站停靠:
时间Fri May 8 15:44:14 2009
这是苏打绿新专辑《春‧日光》里的一首歌
初听到时
又是惊讶也是惊艳 一直反覆的听着
很喜欢夏宇法文的口白混合着音乐和青峰的声音
像是在欣赏一出电影或是舞台剧
很有味道 很有趣
--
【各站停靠:】
昔者庄周梦为胡蝶,栩栩然胡蝶也,自喻适志与,不知周也。
俄然觉,则蘧蘧然周也。
不知周之梦为胡蝶与?胡蝶之梦为周与?
----庄子〈齐物论〉
春立下分际的标竿时,我作了一个梦。
我梦见我竟然变成了人,走到草原上,
看着自己飞来飞去。
雨水沾湿了翅膀,却让花香更清明;
谷雨虽然寒冷,却让鲜艳的颜色更磅礡。
当我还是蝴蝶的时候,我不知道自己如此地快乐。
我遇过这丛花吗?或是这花的诞生是因为我?
我能再遇到他吗?还是我从未盛开过?
不过,我知道那花从此印记成我的纹路
<< Chaque papillon etait le fantome d'une fleur passe,
revenant a la recherche de elle-meme >>.
(「每一个蝴蝶都是从前的一朵花的鬼魂,回来寻找它自己。」)
那个隐居的女人,她的朋友说。
当我梦为人的时候,我才发觉这被忽略的快乐。
Est-ce que j'ai vraiment rencontre cette fleur?
Etait-elle nee pour moi?
Est-ce que je vais la revoir?
N'ai-je jamais eclos?
(我遇过这朵花吗?她是因为我而生吗?
我能再遇见她吗?还是我从未绽放?)
寻找前世的蝴蝶,在梦的触须中成了人;
身体形式是生命的各站停靠。
懂得太多的人,被心眼绊倒,在计较间迷走打转
而那不怕貘、不懂生死的翅膀,正飞舞在最美的风景间
我期待梦醒的时候,要做一只顺应快乐的蝴蝶。
Elle a dit:[m] ( 她说 /m/
Elle a dit:[n] 她说 /n/
Elle a dit:[m] 她说 /m/
Elle a dit:[n] 她说 /n/
Elle a dit:[z] 她说 /z/
En suite, elle a dit:[pok] 然後,她说 /pok/
A la fin, elle a dit:[ch] 最後,她说 /ch/ )
----引自夏宇〈被动〉(Salsa,1999)
翻译:夏宇
女声:谢馨仪
法文献声:夏宇
翻译:夏宇、小渥、Julien Chameroy
注:夏宇谢谢Julien对法文翻译的宝贵建议
「每一个蝴蝶都是从前的一朵花的鬼魂,回来寻找它自己。」
出自张爱玲全集《流言‧炎璎语录》,皇冠丛书出版
--
歌词是苏打绿版版主meitin打的
请容许我偷懒的复制贴上
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.140.152
1F:推 esed:那句 自喻适志与 应是後人加的句子 (蘧,ㄑㄩˊ,惊喜也) 05/08 17:27
2F:→ esed:好巧喔 昨天查庄子查了一整天 今天就看到这段 orz 05/08 17:28
3F:推 BabblerBlue:哗!这专辑听了三遍没发现那是夏宇,大惊喜! 05/08 18:10
4F:推 octobery:好棒。 05/09 10:48
5F:推 kuchingcat:夏宇的声音真的很好听 05/10 18:15
6F:推 creamlion:隐居的女人是张爱玲? 05/11 23:29
7F:→ oloku:一听到这首歌的时候就觉得有夏宇的感觉,看到这篇文章觉得很 05/13 15:27
8F:→ oloku:惊喜 :) 05/13 15:27
9F:推 micky79728:身为死忠苏打粉,实在非常高兴苏打绿能和夏宇合作(晕) 05/20 16:41
10F:推 ikki12183:对,是张爱玲 她的朋友是炎璎 P.S.我也是打粉喔:) 07/16 16:26