作者texwood (hume)
看板HsiaYu
标题[评 ] 顾忠贤评Salsa
时间Wed Jan 9 15:48:20 2008
篇名: Salsa
评论者: 颜忠贤
书刊名: 中国时报
卷期/出版者: 42 (好书榜 书评)
出版日期: 民国89年01月20日
Salsa / 顾忠贤
也就索幸全心全意地挥霍。这是名为《Salsa》的这本诗集的最後一句话。
里头索幸的「幸」是个错字。应该是「性」而不是「幸」。但是在「夏宇」
这个名字和她的诗前头有谁「会」或「能」或甚至「敢」说那是个错字。
或说,谁「舍得」说那是个错字。
书中她提及了「有点想成为一个没有重大旨趣的秘密帮派里总是错过重大
决定的那个人」,我想,这不正是夏宇和所谓台湾现代诗坛关系的典型写
照,因此,她近廿年来仅出的四本诗集,及其往往有数种版本但也颇快绝
版的命运,在现在想来,更是耐人寻味。
因为,从八○年代到九○年代,以台湾曾以「诗」来全心全意地挥霍自己
青春的人都会记得这个异教观世音般的名字。依赖过这个名字来抵抗那个
好不容易解严而所有人都觉得不识时务会跟不上诗外头的时代,甚至,也
必须依赖这个名字来抵抗诗坛里头,以诗来服膺某种主义(後现代、女性
诗、解构诗或更多好像很有理论护身的诗......)、某种趋势(都市诗、
网路诗、或更早的政治诗、史诗......或更多浪潮显学障眼吓人的诗...)
那些同样,急於以诗收编时代或被时代收编但其实和「纯诗」没什麽关系
的习气。
这近廿年不也正是诗的黑暗时期,而且在现在这种没有人相信诗还可能会
文艺复兴的更黑暗的时代,《Salsa》这本新版的普门品提醒了她那种「什
麽音乐都可以跳舞都可以推翻政府」式的天真与「知识份子牵强的卖艺主
题」般的快乐。
使得那些依赖过她的人,虽然和她一样已经从少女(少年)变成欧巴桑(
欧吉桑),也仍然愿意跟着说「但你一直极爱极爱他/愿意跟他盲目旅行」,
盲目地跟着她继续挥霍不再拥有的青春,一起用念普门品的沈迷到近乎昏
迷的方式咏诵这本盲目旅行般的书。一点也不在乎她在十多年以後诗中越
来越多像「被较低档的神怪附身」式的修辞努力:关於一些略为僵硬的用
典「楞严经、庄子、易经」里的显示软弱,一些法汉辞典举例式的较文法
较平庸的焦虑或一些试图更抽象更模糊地触及本质式的形上学假设的更困
难的恐惧。
但,谁「舍得」说那些努力是错的。
当她以异教观世音般的口吻说「我跟你一起去革命/但是允许我可以随时逃
走」时,那些以识时务为荣的俊杰们和这个岛都不免会摇头的,可是在诗
美学中她突兀自若的所有「口吃训练班或是/失语症治疗里那种令人心酸/
的进步」,却因此而会更深深动人了起来,突然变得如此充满旨趣,因为
她所故意以错过重大决定的秘密帮派分子自居的苦心(即使只是令人心酸
的进步)在这个诗已然没有什麽是「秘密」的时代是如此地珍贵稀有,值
得依赖而迷信下去。
相对於任何主义趋势仍想和诗收编来收编去的诗坛习气,或是这个想当然
会继续更黑暗下去的诗的黑暗时代......
在这个再怎麽辛酸都不够进步的时代,也就索性让我们跟着她全心全意地
挥霍(普门品般的「纯诗」)下去吧。
--
极度主观又百分百退让
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.22.8
1F:推 Eames:是"颜"忠贤喔 09/11 13:41