作者nozomi21wt (诺佐米)
看板Hotspur
标题[热血] Cerny警觉不能太自满
时间Wed Feb 13 17:55:37 2008
Cerny warns of complacency
Cerny警觉不能太过自满
Radek Cerny expects Slavia Prague to provide Tottenham with a stern test in
their Uefa Cup tie on Thursday.
Cerny认为欧协周四战Slavia Prague会带给现在的热刺相当严厉的试验。
Spurs will travel to the Czech capital confident of having enough quality
within their squad over the two legs to ensure their safe progression to the
last 16 of the competition, but Cerny has warned his team-mates not to
underestimate their opponents.
热刺队将要前往捷克,与Slavia Prague大战两腿之後才能有机会确保进军欧协盃16强
的名额,而Cerny警告他的队友们不要太小看这个对手。
Currently keeping Paul Robinson out of the Spurs side, Cerny moved to White
Hart Lane on a long-term loan from Slavia and is in a better position than
most to air his opinion on the opposition.
最近把Robbo挤出先发名单的Cerny事实上一开始是从Slavia Prague租借到白鹿巷的,
所以他比任何人都有资格发表对老东家的意见。
"It is always tricky saying who are the favourites and who are not," Cerny
told Pravo.
「要讲哪一方是比较叫好叫座的是很困难的。」
"If we did not go through, it would have been a big disappointment for the
club.
「不过如果我们没能晋级,整个球队上下都会很失望的。」
"The only goal is to go through but I know that it will not be easy.
「要晋级非取得进球不可,虽然这并不简单。」
"I know Slavia better that any of the Tottenham players and I know that they
played well in the autumn (group stages).
「我是全热刺最了解Slavia Prague的人,他们秋天打小组赛时表现很好。」
"There have been some changes made in their squad but still if I look at our
squad and theirs, ours is of a much higher quality and it should be seen on
the pitch.
「他们的阵容也做了一些改变,不过我比较两边的阵容,还是觉得我们的水准较高。」
"Overall I am looking forward to it and am curious as to how the fans will
welcome me.
「总的来说我很期待这场比赛,也很好奇对方主场的球迷会怎样待我。」
"I know a lot of people around football at Slavia and Prague is still my
home, so it is going to be a special game for me."
「我认识很多那里的球员,而且布拉格是我的家,这场比赛对我来说很特别。」
Speculation continues to persist that Robinson is set to leave Spurs over the
summer having lost his place to Cerny, but the Czech keeper insists that the
two have retained a professional working relationship throughout the current
situation.
另外现在仍然有许多人臆测Robbo会在夏转离开热刺,因为先发位置已经被Cerny占据。
不过捷克门将说,他现在跟Robbo拥有非常好的职业合作关系。
"Our relationship is still good," Cerny said.
「我们感情依然很好。」
"We are good friends, just as we were during the time when I was on the
bench.
「我们是好朋友,从我还在坐板凳时就是了。」
"I can imagine that he is taking it badly, although I don't know how he
feels.
「我可以想像他现在很难受,虽然我也不清楚他感觉如何。」
"He was England's No.1 but missed the key qualification game against Croatia.
「他是英格兰的头号门将,却错过跟克罗埃西亚的晋级关键战。」
"If he had been in goal for that game then they would not have lost and would
have qualified for Euro 2008. I am sure of it.
「我很确定如果那一场是他把守球门,英格兰应该就不会输,还能晋级。」
"Now, the new coach Fabio Capello did not pick him for the friendly against
Switzerland which is also disappointing."
「现在新教练卡佩罗没把他选进对瑞士的友谊赛阵容,更让他觉得很失望。」
==============================================================================
说到Robbo跟Cerny要二选一真的是很伤感情......
虽然很习惯Robbo了,但不得不说他搞笑的状况真的太囧了......
而且Cerny这几场,就算要说他强运,还真的表现很不错
看来他也笃定这两场都会是他先发了
希望欧协盃能够顺利
--
◤ B ◥ Curt \○/
Schilling ◢◢ N \/
◢ ˋ〃ˊ ▇●◥ ◢◢◢◢ ㄍ Y
˙ ˙ ▅▅ ◢◢◢◢◢◢ /○\ \ /
◤● 〞 △ ◢ ˇY○
▅▅ ◣ ◆ 再回去练个一百万年吧!!! \ ψdragonboy
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.228.253.33
1F:推 jasontang:指的应该是去年秋季的小组赛阶段 02/13 21:53
2F:→ nozomi21wt:喔喔喔 终於看懂了 谢谢楼上我马上改 XD 02/13 23:41
※ 编辑: nozomi21wt 来自: 125.228.240.213 (02/13 23:42)