作者HardER (有只猫叫包伯)
看板Bobcats
标题[转录][外电] Nash upset as Suns trade Bell, Diaw …
时间Fri Dec 12 00:48:46 2008
※ [本文转录自 PHX-Suns 看板]
作者: suana (白夜行) 看板: PHX-Suns
标题: [外电] Nash upset as Suns trade Bell, Diaw for Richardson
时间: Thu Dec 11 20:15:54 2008
──────────────────────────────────────
Title :
Nash upset as Suns trade Bell, Diaw for Richardson
By BOB BAUM, AP Sports Writer
http://tinyurl.com/58bu2n
──────────────────────────────────────
Raja Bell and Boris Diaw have left Phoenix, and Steve Nash says their
departure leaves him “emotionally drained.”
Nash说"铃铛"与"Diaw"的离开,让他感到非常的失落。
The Suns pulled off an unexpected five-player trade Wednesday that sent Diaw
and Bell to the Charlotte Bobcats in exchange for high-scoring guard Jason
Richardson.
太阳把铃铛"与"Diaw"送到了山猫,换来了得分好手"J.Richardson"。
The trading of Bell especially bothered Nash.
把铃铛交易出去,这让Nash感到困惑。
“All I can say is that he’s my best buddy and my best friend,” Nash said
after the short-handed Suns lost to the Lakers. “The guys loved him, and
Boris, too. It’s hard you know. I have a hard time committing to this as a
business. I take this personally.”
以些微差距输掉对湖人的比赛後,Nash说:"我能说的只有、他(Bell)是我最好的夥伴,
也是我最要好的朋友。大家都很喜爱他与Diaw。我试着把这件事当成只是NBA中一笔
商业交易来看。但我发现我不行,因为我有私人感情在这里面。"
Nash already was having a tough time dealing with the changes brought on by
the departure of coach Mike D’Antoni and the arrival of Terry Porter and his
more deliberate style of play.
自从冷笑话离开太阳後,Nash经历了一段调适期去配合新教练"Terry Porter"还有他那
更加严谨、慢步调的风格。
“I take my career home with me and I care about my teammates,” Nash said. “
When you lose two of your best friends on the team, it’s hard. We’re not
only recreating chemistry, we’re changing our style. But we’ve got lots of
time to build.”
Nash说:"我无法把球队与我的私人生活分开,因为我关心我的队友。当你同时失去球队
上两个要好的朋友时,这是相当难过的。并且我们不只是要重新产生化学效应,并且还要
改变球队的风格。但我们还有许多时间能够去打造好整只队伍。"
Nash, a two-time league MVP in D’Antoni’s system, said it’s back to work,
though, in this extreme team makeover.
Nash在冷笑话的系统中,得到了两次的MVP。而Nash也说了,球队必须回到他们以前
所习惯的打法,尽管,现在的球队已经与以往不同了。
“We’ve got two good players in return,” Nash said, “so we’ll try to
build with what we have and try to see how good we can get.”
Nash说:"在交易案中,我们得到了两位好球员,所以我们必须去试着重新把球队给建立
起来,看我们能够变得多强。"
Rookie point guard Sean Singletary also went to Charlotte, while the Suns got
small forward Jared Dudley and a 2010 second-round draft pick.
新秀PG"Singletary"同样地也被送到山猫去,而太阳得到了身材较小号的前锋"Dudley"
加上2010年第二轮的选秀权。
The dynamic Richardson was the center of the deal, though.
然而,这笔交易的主角还是"Richardson"。
“We felt like we needed to shake things up a little bit,” Suns general
manager Steve Kerr said. “We wanted to add a great scorer in the backcourt
to give us better balance to take some of the pressure off of Steve.”
Kerr说:"我们觉得我们需要作出一些变动。我们想要增加一位後场的得分好手,来帮忙
分担Nash的压力。"
The 6-foot-6 Richardson is a two-time NBA slam dunk champion and an
accomplished 3-point shooter who is averaging 18.7 points this season and
18.8 for his pro career.
Richardson,身高6'6,是NBA两届灌篮大赛的冠军,并且本季的三分命中率相当出色。
这赛季他的平均得分为18.7分,而生涯平均得分则是18.8分。
“I think it was an opportunity for us to get better,” Porter said, “a guy
who can get 20 points a night, adds athleticism for us.”
Porter说:"我认为这是一个能让我们变得更强的机会。一个能在每场比赛中得到20分的
球员,会为我们带来相当大的活力。"
Charlotte coach Larry Brown said the Suns "just added an unbelievable piece."
山猫的教练"Larry Brown"说:"太阳得到一块难以置信的胜利拼图。"
Bell, a first-team all-defensive selection in 2006-07 and second team last
season, had made it clear he was not happy with the Suns’ switch from D’
Antoni’s high-flying style to Porter’s more deliberate approach. Bell is
averaging 9.4 points this season.
在06-07赛季获选为防守第一队并且在上赛季获选为防守第二队的Bell表示说,他不喜
欢太阳的打球风格从冷笑话的快打炫风转变成Porter更为谨慎的打法。Bell本季的平均
得分只有9.4分。
The versatile Diaw had seen his playing time dwindle behind Amare Stoudemire.
The Suns still liked the Frenchman’s skills but not his salary. He is
getting $9 million this season and has three more years on his contract.
虽然太阳仍然喜欢这位浪漫法国人的多功能打法,但是他的上场时间已被阿骂给压缩
到了,并且太阳可不喜欢现在Diaw所拿的薪资。Diaw本季的薪资有9m,并且太阳与他
还有剩下三季的合约要履行。
“I think it’s going to be a little bit of a shock to those guys when you
start a season and you have a legitimate chance to win a championship and all
of a sudden go with a team that’s trying to go and find an identity and get
better,” Charlotte coach Larry Brown said.
山猫的教练"Larry Brown"说:"在球季才刚开始,并且身处在一只具有夺冠实力的队伍
中,突如其来的交易,它的本意是为了让球队变得更好,但总会影响到球员的心理。"
Dudley, a 6-foot-7 second-year pro, started seven games for Charlotte this
season.
Dudley,6'7的身高,这是他第二年的NBA生涯,本赛季他在山猫先发了7场比赛。
The 32-year-old Bell came to the Suns as a free agent in 2005 and thrived
under D’Antoni’s up-tempo system, gaining notoriety when he was suspended
for a 2006 playoff game against the Los Angeles Lakers after throwing Kobe
Bryant to the floor.
今年满32岁的铃铛,在05年的自由市场中,被太阳给找来,之後在冷笑话快节奏的
系统中,打出了身价。在06的季後赛,对上湖人的一役中,铃铛表现出真男人的性格。
But Bell didn’t like the coaching change or the new system. Nash was a tough
sell, too, and his adjustment has been made more difficult, the Suns believe,
by the lack of a major scoring threat at the other backcourt position.
但铃铛不喜欢新的教练与打法。Nash同样也对新的改变感到失望,这使得他对球队的适应
变得更加的困难。而太阳认为,在後场SG的位置,我们缺少一个具有威胁性的得分好手。
“Raja was a great teammate,” Stoudemire said. “Whenever there are changes,
you’ve got to accept that. We’re going to build this chemistry again and
get it rolling. I don’t think it will take too long.”
阿骂说:"铃铛是一个好队友。不论球队中做了什麽样的变化,我们都必须去接受它。
我们必须再一次的整合队伍,让球队产生好的化学效应,并且变得比之前更好。我相信
这不会花太久时间的。"
The deal marks a continuation of Kerr’s change in Phoenix’s makeup. The big
move came in a trade that brought Shaquille O’Neal from Miami late last
season.
这笔交易延续着Kerr想要改变太阳的阵容计画。在上一季,Kerr把大欧从热火交易过来。
Trading Richardson is the first major move for the Bobcats since Larry Brown
took over as coach—and comes less than two years after managing partner
Michael Jordan acquired Richardson in a draft-night deal with Golden State.
关於山猫的,有兴趣自己看。
“I’ve watched Jason for a long time,” said Bobcats general manager Rod
Higgins, who also was with Richardson in Golden State. “Just watching him
grow, he grew from where he started to where he is today with his ability to
score the basketball.”
山猫总经理称赞Richardson是一位有能力的得分好手。
Diaw will help Charlotte with Brown’s biggest complaint, a thin frontcourt.
Diaw could start right away in place of struggling power forward Sean May.
Diaw到了山猫之後,可以立即取代Sean May成为先发。
“We needed to become bigger,” Higgins said.
Bell provides Charlotte with another wing player, while Singletary could
serve as the No. 3 point guard behind Raymond Felton and rookie D.J.
Augustin. Brown has requested another consistent point guard.
But Richardson’s offense will be missed from a team that entered Wednesday
last in the league in scoring.
“You have opportunities now for other guys to develop,” Higgins said. “
Some guys are going to have different opportunities. We’ll figure it out as
we go on.”
以上四段是关於山猫的,有兴趣自己看。
=========
如果有翻错的地方,
请推文告知,感谢<(_ _)>。
--
Huge eg
o, s
orry.You c
an't s
top
our love.E
verybody lies.Do a lumbar puncture.Get
a MRI.C
hick
s dig
this
.I'm a
cri
pple.It's
never Lupus.Oh,bite me.I want my pills
Actually, I
thoug
ht I
were
more
of a jerk
.We're missing
something.Smug
ness is
easier
to m
aintai
n.Tr
itenes
s kicks us
in
the nads.I'm mo
ral
ly
bankrupt
.I'm
evil.
I am to
o ha
ndsome to
do paperwo
rk. We alw
ays have Fresno
.St
eve
McQ
ueen
does no
t
run from danger.My life is just one horror after another.This is Vicodin.Moron!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.66.198
1F:推 a05260123 :就个人发展来说...对屌爷说不定是好的... 12/11 20:19
2F:→ a05260123 :只是看不到屌爷的脚步...总会让人有些失落 12/11 20:19
3F:→ a05260123 :而且一次少了两个帅哥...... 12/11 20:20
4F:推 squalljack :我还真希望Larry Brown说的话可以成真勒 12/11 20:41
5F:推 sinll :情感面上真很难割舍Bell跟Diaw 唉唉 12/11 20:44
6F:推 gohit :see you, Bell&Diaw .__.\~/ 12/11 21:17
7F:推 stat0108 :山猫教练是褒还是贬?! 12/11 22:32
8F:推 asole :看太阳的比赛也快四年了,真的满舍不得Bell和Diaw的. 12/11 22:47
9F:推 woodliang :虽然这笔交易做的不错,但还是不舍啊...唉 12/11 23:06
10F:推 thegod13 :我一直在想减轻甚麽Nash甚麽压力? 得分?控球?防守? 12/12 00:14
11F:推 HardER :借转山猫,感谢 :) 12/12 00:48
--
This Is For The Cats:
http://blog.pixnet.net/HardER
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.168.98.165