作者kerrys (台北不是我的家)
看板Bobcats
标题[外电] Ryan Hollins: Jumping Into The NBA
时间Mon Jul 10 19:48:58 2006
原文出处:
http://0rz.net/b81A9
--
As he was preparing for the NBA Draft last week, Ryan Hollins wasn’t sure that
he would hear his name called. He had played for four years at UCLA, but it was
only in his senior season that he blossomed and showed his basketball
potential. He averaged 7.0 points and 4.8 rebounds his senior year, an
improvement over his first three years with the Bruins when he averaged 5.1
points and 3.7 rebounds.
上周R.Hollins在为NBA选秀会做准备时,他并不确定自己会不会被唱名。他为加州大
学洛杉矶分校效力了整整四年的时间,但仅仅在大四这一年才真正开花结果,展现他的篮
球潜力。他在大四这一年平均每场比赛可以攻得7分并抓下4.8个篮板,而前三年他在他平
均每场比赛仅为熊队拿下5.1分和3.7个篮板。
But Hollins refused to quit or give in to the doubters. He always defended
himself and always told himself that he would make an NBA roster. And now he
has the opportunity to achieve his goals.
但Hollins拒绝放弃或将一切交由上帝安排,他总是把自己武装起来,并告诉自己,将
来一定能在NBA占有一席之地。而现在,他拥有了达到目标的机会。
When the Bobcats selected him with the 50th overall pick in the 2006 NBA Draft,
there was no guaranteed contracts or press conference fanfares that accompany
the first round selections. But the Bobcats gave him all he ever asked for, a
chance.
虽然Hollins在'06年NBA选秀会上被夏洛特山猫以第50顺位选走,但他无法获得一份受
保障的合约,球队也没有替他举办加盟记者会,因为那是第一轮入选的新秀才有的专利。
不过山猫还给了他一个梦寐以求的机会,挑战NBA。
He knows that the Bobcats may be interested in sending him to the National
Basketball Association Development League instead of immediately playing in the
NBA. But he isn’t complaining; he’s simply trying to do whatever he can to
help the team.
Hollins知道山猫可能会先将自己下放至发展联盟,而不会让他马上就拥有在NBA亮相
的机会。但他不会抱怨,他只会竭尽所能,试图能对球队有所帮助。
“My goals for the summer league are just to get better, to soak up the
experience and to learn,” Hollins said. “If the coaches want me to go to the
D-League, I’ll do whatever they ask.”
Hollins说"我在夏季联赛的目标就只有让自己变得更好,像块海绵一样尽全力吸收经
验、记取教训。如果教练们希望我到发展联盟磨练,我将会毫不犹豫地答应。"
Hollins finished his career at UCLA as the fourth all-time leading shot-blocker
with 101 blocks in his four-year career. In addition to basketball, he also
competed for the UCLA track and field team in the high jump, long jump and
triple jump.
Hollins在加州大学洛杉矶分校修业四年期间以总计101记麻辣锅名列校史第四名,除
了篮球之外,他也参加了田径校队,在跳高、跳远及三级跳的项目中出赛。
He experienced success as a track athlete, placing third in the triple jump in
the state of California during his senior year in high school, even though he
had never previously participated in the event. Before that, Hollins had never
thought about competing for a college track team, but ended up being the best
high jumper on the UCLA squad, posting seven feet and 1/4 inches. Even with his
track success, there has never been any question in his mind as to which sport
takes priority.
Hollins在径赛拥有成功的经验,尽管之前从未参加过三级跳的比赛,但他高三时却在
加州州运的三级跳竞赛中勇夺第三名。在那之前,Hollins从未考虑过要成为田径校队,但
他却以7尺又1/4英寸的好成绩成为了UCLA田径校队的最佳跳高手。尽管他在径赛场上的表
赛是如此突出,但篮球才是他心中第一顺位的想法却从未动摇过。
“I’ve always been a basketball player. I was a basketball player doing track;
I was never a track athlete playing basketball,” he said.
他说"我一直以来都是位篮球员,只不过是插个花去参加径赛而已,而不是真的想要成
为一位职业径赛选手。"
While his track achievements obviously added more time commitments to his
already busy schedule, it also helped him improve his basketball skills and
technique.
虽然这些径赛场上的成就很明显地又加重了他原本就已经相当沉重的运动时程表,但
那也增加了他的篮球技术及技巧。
“I feel I am a lot more sculpted, and I can jump better [because of track],”
Hollins said. “I learned a lot more technique and paid more attention to
detail which helped me with basketball. Right after track season, I was always
jumping so much higher on the basketball court.”
Hollins说"我感觉自己越来越强壮,也因为参与径赛而越跳越高。我学到相当多的技
巧,而且对细节更加注意,那确实对我在篮球场上的表现有所助益。在径赛赛季结束後,
我在篮球场上总是能跳得比平常还高出许多。
Summer League Head Coach John-Blair Bickerstaff agrees that Hollins’ track
experience has helped him become a more complete basketball player.
夏季联赛的总教练JB Bickerstaff也认同Hollins的径赛经验的确帮助他成为一个更全
面的篮球员。
“He’s quite a bit better than what he would be if he just played basketball,
” Bickerstaff said. “He runs the floor, and he rebounds not only when the
ball comes to him, but when he has to go chase it down. I think [track] has
helped him immensely.”
Bickerstaff说"他现在这样确实比如果从头到尾只从事篮球运动还要来得出色,他能
跑快攻,也能够主动去争抢篮板,而不只是呆呆地等着球往自己飞来。我认为径赛经验确
实对他有极大的帮助。"
When the Bobcats coaching staff brought Hollins in for workouts, they were
immediately intrigued by his graceful athleticism, especially for someone of
his height. At the end of workouts, he would always “do something unbelievable
, like a windmill or something behind-the-back, and this was after an
hour-and-a-half workout,” Bickerstaff said. “Every movement he made was with
a purpose, and it was more graceful than most seven-footers.”
当山猫教练团观看了Hollin的训练情形,他们很快地就受到他优异的运动力所吸引而
议论纷纷,尤其其中一位更是对他能有7尺身高却拥有如此突出的运动力而感到惊讶。在训
练结束即将结束前,他总会做出一些令人不可置信的动作,例如钜力万钧的大车轮灌篮或
其他类似倒灌的动作,而这些动作是他在结束了一个半小时的训练後才做的。Bickerstaff
说"每一分每一秒他都带着无比的企图心在经营他的篮球生涯,所以他的表现比绝大多数的
7尺长人还要杰出。"
The coaching staff was also interested in Hollins’ in-depth understanding of
the game. When he came in for workouts, he was always asking questions and
trying to get better, instead of simply doing what they asked him to do. He
received high praise from UCLA Head Coach Ben Howland about his basketball
intelligence, his ability to retain information and his quickness in picking up
both offensive and defensive systems.
教练团也对Hollins对於球赛了解的深度有浓厚的兴趣,当他到场进行训练时,他总会
为了变得更好而发问,而不只是按表操课。他的篮球智慧受到UCLA总教练B.Howland的大力
推崇,他拥有能记住篮球知识的能力,而且可以很快了解球队的攻守系统。
Bickerstaff and the rest of the Bobcats’ coaching staff feel lucky to have had
the opportunity to draft Hollins. He was ranked as high as 30 in some of the
mock drafts, and the Bobcats didn’t expect to be able to select him with the
50th pick.
Bickerstaff和其他山猫教练团队的成员对於能有机会选到Hollins都感到相当幸运,
他在某些选前预测被认为最高可能在第30顺位就会中选,而山猫根本想都没想过能用第50
顺位挑选到他。
“”We thought there was a chance he would go in the first round or the first
few picks of the second round because how often do you get a guy that is seven
feet tall with a 40-inch vertical?” Bickerstaff said. “We were happy he was
there, and we believe he was a steal.”
Bickerstaff说"我们认为他有机会在第一轮末段或最差在第二轮前几个顺位就被其他
球队给选走,因为你曾几何时能看到一个垂直跳跃能力达到40寸的7尺长人。我们很高兴他
能加入山猫,而我们也相信能用第50顺位选到他堪称一偷。"
Hollins’ athleticism isn’t going unnoticed by his summer league teammates.
Emeka Okafor will not participate in the Orlando Summer League but is
practicing all week with the team and has had the opportunity to witness
Hollins’ jumping ability first-hand.
Hollins的运动力并不是没引起他夏季联赛的队友们的注意力,E.Okafor将不会参加在
奥兰多举行的夏季联赛,但他一整个星期都和球队一起练习,刚好有机会亲眼目睹Hollins
惊人的跳跃力。
“He has that make-believe hop,” Okafor said. “You just don’t see that. I
haven’t seen any seven-footers who can get up like that with that ease.”
Okafor说"他的跳跃力实在令人难以置信,有没有搞错啊?我从没看过任何一位7尺长
人可以像他那样轻松写意地又跳得如此地高。"
Hollins is grateful for the chance to work with Okafor and Sean May, who he has
been going up against in practice every day.
Hollins对於能有机会与Okafor及香妹一同打球感到相当高兴,他现在每天都可以和他
们一起练习。
“To just have the chance to be on the floor and participate with those guys is
great. I’m just trying to learn as much as I can about their work ethic,
skills and feel for the game,” Hollins said.
Hollins说"有机会能上场并参与那群球员之中是相当棒的,我会尽可能学习他们的敬
业精神、篮球技巧以及对比赛的熟悉感。"
On the night of the NBA Draft, Ryan Hollins wasn’t sure that he would hear his
name called. But he did, and he’s seizing his opportunity to play in the NBA.
在选秀会那一晚,Hollins不确定自己是否会被唱名。但山猫挑选了他,而他也会紧抓
着这个在NBA打球的机会,决不放弃。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 briangwang:推阿~ 07/10 20:16
2F:推 HardER:七尺田径选手呀 =.= 07/10 21:04
3F:推 gitaboy:他跑一步我可能要跑两步吧 = = 07/12 01:41