作者LeftLiberist (键盘乡民)
看板Hong_Kong
标题Fw: 香港人使用四套中文
时间Tue Apr 15 21:30:46 2014
※ [本文转录自 Gossiping 看板 #1J7gTPOE ]
作者: LeftLiberist (键盘乡民) 看板: Gossiping
标题: Re: [问卦] 有没有香港人买东西不看有效期限的挂?
时间: Tue Mar 11 14:04:04 2014
: 推 gene7299:这边有港台用语比较 03/11 07:44
: → gene7299:http://seesawworld.blogspot.tw/2014/03/blog-post.html 03/11 07:44
那个列表有些细节错误. 先不谈那个列表. 更重要的是观念. 香港本
身拥有的中文本身就有几套词汇、语法和句式.
几套香港中文的分工是这样 (附设台陆两地在此光谱怎样放) :
├──我手写我口──┤ ├───共通语───┤
├───────书面语──────┤
…………………──书面性质的书写━━━━
━━━━━生活化───……………………
├─口语─┤├─三及第─┤├─(港式)书面语─┤├─通用中文─┤
├─普通话─┤├──规范汉语──┤
├─台湾式的中文─┤├──国文──┤
1971年, 香港小学实施普及教育. 1978年, 香港的小学和初中实施普
及教育. 在港英末年, 这个秩序已完全成熟. 近年, 香港出现了语文
战争. 这与香港其他方面的问题相似──既有的秩序被扰乱. 尤其近
年, 香港的学校聘请了不少大陆教师想使用普通话教中文. 这情况非
常糟糕. 大陆人一般没有通用中文的观念. 通用中文的概念一般只存
在香港人和台湾人的脑中. 大陆的中文科教的是文学. 不过所教的文
学不只是中文的. 香港的中文科的目标却是中文的语文能力, 而且是
唯一的目标. 其他目标由其他科目承担.
--
现在, 我改用另一种中文. 语法, 句式和词汇修改自通用中文. 因为
我已多年没有使用通用中文, 所以所用文字难免或多或少有所偏离.
排版和标点则修改自 chenglap 大大所用, 便於在bbs 阅读长文.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.202.81.45
1F:推 bj45566:整理详尽推一个 03/11 19:05
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: LeftLiberist (123.202.81.45), 04/15/2014 21:30:46