作者cjwufu (2l4103vu86)
看板Hong_Kong
标题能否帮我翻译一下
时间Mon Apr 29 17:39:09 2013
各位大大你们好
小弟最近想要慢慢推菜单的方式
但是偶而会有不同国家的朋友来造访
所以想用香港的母语文字做成菜单
麻烦各位大大恳请帮忙
谢谢
===========================================
地址:酒泉街延平北路四段交叉口
内用 价位 数量
油饭 大 碗 45
中 碗 35
一 碗 25
半 碗 15
一 斤 70
汤类 肉 羹 汤 30
贡 丸 汤 25
菜 头 汤 25
猪 血 汤 25
小菜 蒜泥白肉
(三层肉) 40
皮蛋豆腐 25
卤高丽菜 25
卤笋丝 25
卤豆腐(两块) 20
卤 油 豆 干 20
卤(鸭)蛋 10
新品 冬瓜茶 25
仙草茶
水 10
加汤 免费
合计 备注 : 口不要香菜 口不要葱
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.163.245
1F:推 tyyz:香港人也是看繁体中文的 这个看的懂 04/29 18:29
2F:推 raniasky:同楼上,菜单配上实品照比较有意义 04/29 18:34
3F:推 kaitozoe:放 清楚的照片 比 翻译更有效果 ! 04/29 18:39
4F:推 bz2008:香菜跟葱 我记得香港人听得懂 04/29 20:06
5F:推 savior25:文字+图片就好了 没必要特地改香港用语 04/29 20:49
6F:→ lygshhk:不用 04/29 21:01
7F:推 elvire:香菜=芫西 04/29 21:19
8F:推 dabinlo:想贴心一点这三项可以翻一下。香菜(芫荽) 内用(堂食) 04/29 23:35
9F:→ dabinlo:高丽菜(椰菜) 04/29 23:35
10F:→ dabinlo:另外一提香港人「卤」会叫作「卤水」,例如「卤水豆腐」, 04/29 23:43
11F:→ dabinlo:但这不需要翻译。 04/29 23:44
12F:推 bluv:菜头=萝卜,写菜头一般香港人会以为真的是菜的根部(汗),除非是 04/30 12:17
13F:→ bluv:懂福建话或潮州话的,才会知道菜头是萝卜 04/30 12:18
14F:→ geokit:香港人都看得明白啦... 又不是匪语... :X 05/01 22:56