作者minawu (米娜)
看板Holland
标题Re: [问题] 在台北学荷兰语
时间Sat Mar 31 06:09:37 2007
※ 引述《opukon (ニックネーム)》之铭言:
: Nederlands 荷文
: 这应该不用解释了吧。
: Vlaams 比利时的荷文
: 跟荷文几乎没差别,但有的口音很怪,有些用语跟荷文不同。
: (看看比利时的节目然後在看看荷兰的,你就听的出差别。)
这有点像是台湾和中国一样都讲普通话,
但是腔调和用词有些不同所以有时很让人困惑。
就我个人感觉Vlaams腔调比较「平」,我反而比较容易听的懂。
: Afrikaans 问荷兰朋友得知的结果如下:
: 很古早的的荷文,荷兰人听的懂但觉得口音奇怪,且有时会听不懂他们所真正
: 要表达的意思。
: (以前看荷兰电视节目,看到主持人跟非洲人用荷文沟通,我还以为我听错。=_=)
这是指南非荷文?
南非荷文的字汇比较少,腔调就不提了,不被荷兰统治那麽久,
腔调一定会改变的。连香港人讲英文都有腔调了啊。
不过南非荷文因为字汇少,所以会有很多「自组超长单字」,
所以荷兰人听是听得懂,但是感觉有点像小孩子学着用有限字汇表达世界一样。
--
*Mina Wu* 究极‧欧巴桑家庭手工专业高级设计师!
http://www.wretch.cc/blog/minawu
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 89.98.210.111