作者shenghao (hung)
看板Hokuto
标题Re: [闲聊] 关於译名...
时间Sun Jun 19 02:39:05 2005
前面有人提到torque
如果
torque 是漫画的设定的话
那挺有道理的
torque是力矩 转矩的意思
大家都学过杠杆原理 只要支点取得好
四两也可以拨千斤 跟他使用的
柔拳真的挺配的
没想到北斗拳为剧中人物取名字那麽用心阿
以前一直不知道为什麽他叫拖吉
那北斗三兄弟反而是拳四郎
不知道他名字的涵义是什麽
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.33.68
1F:推 blatta:从人种来看,RAOU和TOKI可能是白人, 140.116.89.111 06/19
2F:→ blatta:所以TOKI的名字很有可能拼作Tolkki(我瞎掰的啦) 140.116.89.111 06/19
3F:→ blatta:另外北斗是四兄弟喔,你好像漏掉老三Jyagi了 140.116.89.111 06/19
4F:推 shenghao:jiagi这种小咖 让他跟醒锐孔一起消失在世界上吧 218.167.43.166 06/19