作者akaiumi (また 春に会いましょう)
看板HitmanReborn
标题Re: [讨论] 连载209心得
时间Tue Sep 16 21:51:02 2008
嗯,板上发的JOJO牌便当翻译好像有点问题…
以下是个人觉得有问题的地方,断句依照原文~
p.5
「他的目标是
形状不一的这个基地的
入江大人的研究室以外
不做它想」
「形状的にこの基地の
入江様の研究室以外
考えられません」
→从形状来看只能认为是入江大人的研究室
p.6
「这个时代最强的云雀」
「ボンゴレ最强と言われた
この时代の云雀」
→被说是彭哥列最强的这时代的云雀
p.11
「这是
处在你这种
状况
也能轻易理解
的视觉化
物体…」
「これは
贵様の置かれた
状况を
わかりやすく
视覚化した
ものだ…」
→这是把你现在的处境用容易看懂的东西表现出来
p.14
「半死不活的
一般人是不起
作用的哦」
「死にぞこないと
一般人では役に
立たぬぞ」
→半死的家伙和一般人帮不上忙喔
p.15
「群聚吗?」
「いつ
群れていいと
いった?」
→什麽时候说可以群聚的?
「把我看做是
中年人!!
却叫我退会!!」
「オレを中坊だと
思ってる!!
しかも退会!!」
→把我当成国中生!还说要开除!
p.16
「那个男人
也开始明白
从这起的战斗
关键在於
指环的火焰」
「あの男も
これからの戦いに
重要になるのは
リングの炎だと
うるさくてね」
→那男的也一直罗唆说今後的战斗重要的是戒指的火焰
---
以下为个人感想
这回剧情上最大的爆点大概就是入江的发言吧…
回顾一下阿纲他们把入江当成「回到过去的关键」的原因,
首先未来的狱寺在一开始见到过去的阿纲时说过(137):
「只要他消失了,白兰也就不会如此嚣张…」
(奴さえいなければ
白兰もこれほどには…)
接着过去的狱寺看到未来的自己写的信(145):
「集合守护者…
用彭哥列戒指击退白兰,
务必除掉照片里的眼镜男,
一切都将恢复原状!」
(守护者は集合
ボンゴレリングにて白兰を退け
写真の眼镜の男消すべし
全ては元に戻る)
因为未来的世界中彭哥列戒指已经不存在,
这封信被阿纲他们认为是给「由过去前来」的自己,
并且把「一切将恢复原状」解读成「可以回到过去」,
条件就是「集合守护者用彭哥列戒指击退白兰」以及「除掉眼镜男(入江)」,
於是阿纲等人展开特训。
之後了平大哥来到基地,带来本部的指示(166):
「进攻米尔菲欧雷家族的日本支部」
(ミルフィオーレ日本支部の
主要施设を破壊する)
而入江就在日本支部,
在目标一致且守护者集合完毕的情况下,
阿纲答应参与这次作战行动。
最後阿纲在梦中见到了圆形装置和入江正一(171),
由骸泄漏出去的米尔菲欧雷基地资讯中也出现了圆形装置,
REBORN认为这个装置可能是解开所有谜题的关键(172),
於是阿纲他们将这个装置列为攻击目标之一。
可以看出,「打倒入江」是未来的彭哥列家族一个重要目标,
但是打倒後究竟能不能回到过去并没有明确的证据…
在本回中阿纲说的是:
「你把我们从过去带到这个时代来」
(おまえが
オレ达を过去から
この时代に连れてきた)
这句话让入江感到疑惑,
显然他并不认为自己是「让过去的阿纲来到这个时代」的原因…
就剧情发展来看圆形装置确实是米尔菲欧雷的重要设备,
但是和穿越时空有什麽关系目前也没有明确说明。
另外白兰应该有办法阻止骸把资料外泄,
却还是让彭哥列得到日本支部的资料,
有可能是为了引诱拥有彭哥列戒指的阿纲他们到基地中再夺取戒指?
看来未来篇还会演很久…
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.46.223
1F:推 lily79:专业推! 但是P.11的那句话改了我还是有点无法理解(汗) 09/16 21:55
2F:推 Yoruo:超专业!回楼上我觉得意思可能类似"把对你施加的攻击力具象 09/16 22:07
3F:→ Yoruo:化成你可以理解的东西(飞弹)"吧? 09/16 22:08
※ 编辑: akaiumi 来自: 118.160.46.223 (09/16 22:18)
4F:→ akaiumi:把11页那句再修正了,希望有比较好懂…(汗) 09/16 22:18
5F:→ akaiumi:感谢Yoruo的说明! 09/16 22:19
6F:推 lily79:哦哦这样的确看起来比较顺了ww感谢原PO!!其实JOJO209的时候 09/16 22:34
7F:→ lily79:就有点觉得说出来不太顺...不过还是很感谢每周翻译的他们w 09/16 22:36
8F:推 weirdfoot:耶顺多了~~谢原PO(跪) 其实本来在看209时也觉得很怪... 09/16 23:04
9F:推 hana5959:专业(拇指) 所以为了看比较顺的翻译我到处在找KHR的orz 09/16 23:06
10F:推 bowplayer:专业推! 这样确实明白多了 09/16 23:59
11F:推 weier08:我有问题/...137话狱寺说的话有说"嚣张"吗?我看到的版本只 09/17 21:46
12F:→ weier08:说"白兰也不会..."就没下文了.这部份是我记错了?@@a 09/17 21:47
13F:→ akaiumi:本文中文翻译的部份是东立版翻译,日文版的确没有「嚣张」 09/18 20:14
14F:推 lshinef:专业推^^终於了解原本看不懂的地方了ˇ 09/20 22:58