作者kuots (就是kuots)
看板HitmanReborn
标题Re: 大家有没有想过关於迪诺的称号?
时间Fri Aug 18 15:59:48 2006
※ 引述《lovenpeace99 (tako是也)》之铭言:
: 像狱寺的话是SMOKING BOMB
: 而碧洋琪是毒蠍子之类的
: 这种都相当容易就能联想起来了吧
: 但是我一直搞不懂的是
: 为什麽迪诺老大是”跳马迪诺 ”啊(笑)
: 当初在看日文版的时候单纯以为只是不懂他们汉字的意思而已
: 没想到後来中文版也是直接套用
: 所以...
: 跳马到底是什麽啊(汗)!?
心血来潮用日雅虎查了一下"跳马"
「跳ね马」:はね上がるくせのある马。とびはねる马。駻马。
大概是指难以驯服的駻马吧~?
原来迪诺的称号那麽猛XDD
--
乖小孩不要乱点喔XD
http://kuots.exblog.jp
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.230.18.98
1F:推 quetzal:那应该要翻译成駻马吧?? 比跳马帅多了 08/18 16:03
2F:推 lovenpeace99:感谢你我多年的迷惑终於解开了(拜) 08/18 17:33
3F:→ lovenpeace99:不过这样的话真的应该要翻駻马比较帅XD 08/18 17:35
4F:推 LebronKing:悍马 很像跑车XD 08/19 22:22
5F:推 jane0723:跳马阿...会跳的马阿(耍笨) 06/15 18:09