作者s8300355 (流汗肥宅)
看板Hinatazaka46
标题[Blog] 小坂菜绪 20230730
时间Sun Jul 30 21:12:05 2023
原文:
https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/51107
朝4时その时点でもうセミは声を上げていて、日を追う毎にむしっとなる暑さが増して
いく、夏の歩みを感じつつ秋の访れを今か今かと待ち望んでは、年の流れの早さを実感
する、そんな365日の贵重な1日。
凌晨四点已传来蝉鸣,日子一天比一天更加闷热,在感受夏天脚步的同时也等不及迎接秋
天的来临。这天是一年之中实感时光飞逝的贵重日子。
こんにちは
小坂菜绪です
大家好
我是小坂菜绪
もう7月も终わってしまいます。
なんか、今年の7月は一瞬で过ぎ去ったような気がして…
え、もう终わりですか…みたいな。
7月也即将结束。
感觉今天年的7月一下子就过去了
欸?7月已经过去了吗?类似这种感觉。
惊くのがさ、お仕事以外で全く外に出なかったんですよ。
私用も入れなかったし、お休みの日はゴロゴロゆったり过ごしてて…
そんな月もあってもいいかーって思ってたけど。
惊讶的是,除了工作之外我完全没有出门。
也没有个人因素要出门,休假日就是在家里晃来晃去耍废
有时整个月这样度过也不错吧。
毎月そんな感じだったね。
ははは。
但我基本上每个月都是这样。
呵呵呵。
でも、これまた珍しいのが
最近…外に出たい欲が生まれてきたんです。
日本国内で良い场所ないかなって旅行のサイト开いて见てみたり。
ちょっと1人で远出するの憧れ。
但是,最近有点难得的是出现了想要外出的想法
打开旅游网站开始搜寻日本国内有没有啥好地方。
有点向往一个人出远门。
憧れ…で止まっているということは、まだ准备はokではないって事ですよ。
私の准备はまだ间に合ってないみたい。笑
只停留在向往的意思就是心理还没建设好啦。
我的心理准备好像还没跟上。笑
てなわけで
大概是这样
7月26日に発売となりました
10thシングル『Am I ready?』
皆さん、早速お手にとっていただけましたでしょうか。
表题曲の「Am I ready?」は、とても可爱らしい楽曲になっています。
ライブとかでパフォーマンスするのが、すごく楽しみです。
7月26日发售的第十张单曲『Am I ready?』
大家有没有已经手刀购入了呢?
表题曲的「Am I ready?」是一首非常可爱的一首歌曲。
很期待能够在LIVE等等地方表演。
そして、今作のフォーメーションは、前作と同様2列目での活动となります。
ごめんなさい
而这次的占位,我跟上张单曲一样是站在第二列。
抱歉
今回、初めて美玲さんとシンメになれて、すごく嬉しいです。
近くに1期さんがたくさんいて、私は幸せです。
先辈とお话をする机会が増えて、内心ニヤニヤしてます。
大好きなお姉さんたちに囲まれて、毎日元気もらってます。
这次我第一次跟美玲前辈站对位,超级高兴的。
身旁就有1期生在,我感到很幸福。
跟前辈们交谈的机会增加了,内心可是颗颗笑。
站在最爱的姐姐们之中,每天获得满满的能量。
ちょっと、爱が溢れすぎたか。笑
すみません、すみません。
我散发的爱是不是有点太多。笑
拍谢、拍谢。
そして、今作はひなのちゃんがセンターです。
なのちゃんらしさ満载の、なのちゃんだからできる彼女の魅力が诘まったパフォーマン
ス。
这次单曲是ひなの站上C位。
充满了ひなの的风格,包含只有ひなの才能表现出来的属於她的魅力表演。
小さな背中が大きくなった瞬间。
いつも近くにいたからこそ、その成长を1番近くで感じたかったです。
小小的背影伸长的瞬间。
正因为一直都在她身边,所以想在最近的地方感受她的成长。
がんばれ、なのちゃん。
みんなで全力で支えていくぞ~
届くかわからないけど、後ろから见守ってます
加油,ひなの。
我们大家的会全力支持你
虽然不知道能否传达给你,但我们会在你身後守护着你。
と、この话はここまでにして…
10thシングルには、素敌な楽曲が盛り沢山です。
全员曲から期别曲まで。
这些心意先讲到这边
第十张单曲尽是优质好歌。
从全员曲到期别曲都是。
个人的に好きな楽曲は『ガラス窓が汚れてる』と『爱のひきこもり』です。
良かったら聴いてみてね。
我个人喜欢的两首歌是『ガラス窓が汚れてる』与『爱のひきこもり』。
大家可以听听看呦。
https://i.imgur.com/2vh9fKj.jpg
数曲は、日向坂46公式YouTubeチャンネルにて、MVが公开されていますので、そちらも
良かったらご视聴ください
有几首歌都可以在日向坂46的YT频道收看MV,
可以的话请到频道上收看呦
この期间、たくさん盛り上げていきましょう。
10thシングル『Am I ready?』をよろしくお愿いします。
单曲期间,大家一起尽情炒热气氛吧。
第十张单曲『Am I ready?』也请大家多多指教。
ーーーーーーーーーーーー
そして、7月19日
また新しい道へ进むメンバーを皆さんで见送りましたね。
影山さんの卒业セレモニー。
7月19日,我们又欢送了一位即将开启新旅程的成员。
影山前辈的毕业典礼。
色々とタイミングもあって、一绪に活动できた期间っていうのが、他のメンバーよりも
短かったような気がします。
有很多时间上的问题,让我与影山前辈一同活动的时间比其他成员都还要短。
いつも私のことを気にかけてくださる影山さんの优しさが、とても嬉しかったです。
セレモニーの最後にかけてくださった言叶も、影山さんに言われたからこそ、なんだか
温かい言叶に感じました。
一直以来时常关心我的那份温柔,我非常高兴。
在典礼的最後送我的那句话也正因为是影山前辈,所以才让我更加感到温暖。
最後まで、影山さんらしさが诘まったセレモニーで楽しかったですし、
ちゃんと见送ることができて、メンバーとして幸せです。
整场毕业典礼满载了影山前辈的风格,相当地快乐
身为团体的一员,能够正式地好好完成欢送,幸福无比。
もちろん、メンバーとしては
仲间がいなくなることは寂しいです。
特に先辈たちは、私に梦を与えてくれた大切な存在です。
何度见送っても、悲しいものは悲しいです。
当然同样身为成员
少了一位夥伴确实会感到寂寞。
特别前辈们是给了我们梦想的重要存在。
这种场面不管遇到几次就是会感到悲伤难过。
けど、これから先の人生を楽しんでくれたら
それはもう嬉しいですし。
他の场所で活跃してる姿を、影山さんは沢山见せてくれるんじゃないかなって思ってい
ます。
但是如果未来的人生能过得更加美好。那也就足够了。
我想之後也能够看到更多影山前辈在其他地方展现活跃的表现。
これから进む道の先で、自分を大切に幸せに过ごしてくださればいいなと思っています
応援しています。
お疲れ様でした。
そして、ありがとうございました。
真っ赤なドレス、とっても似合ってて素敌でした…!
希望未来的路途,您可以把自己放在第一位,每天都过得幸福。
我会支持您。
一路走来辛苦了。
谢谢你。
全身红的礼服,真的很适合您!
ーーーーーーーーーーーーー
さらには、素晴らしき日も。
やっとこの日が戻ってきましたね。
7月23日に、9thシングルのリアルミーグリがありました。
お久しぶりの、対面でのお话会。
7月还有那个超棒的日子。
这天总算回来了。
7月23日举行了第九张单曲的线下见面会。
久违地,面对面的谈话。
あの日の记忆が苏ってきましたよ。
懐かしいなぁって思いと、やっとだなぁって思いと。
长かったですね。
当年的记忆全部都回来了。
有怀念的感觉与终於啊~的感觉。
真的很漫长呢。
皆さんの笑顔だったり、直接闻ける声って言うのは、オンラインでは得られない特别な
ものを感じました。
来てくださった皆様、本当にありがとうございました。
お花もたくさんいただきました~
大家脸上的笑容以及直接就传达过来的声音
都是线上无法比拟的特别
真的非常感谢前来参加的各位。
也谢谢大家送了花~
https://i.imgur.com/h3FKUsi.jpg
感恩
これで、9thシングルのミーグリは终了となりました。
完走おめ、みんなもおめ。
オンラインも、リアルミーグリも、たくさんの方とお话しすることができて本当に楽し
かったです。
次は、10thシングルのミーグリでお会いしましょ~
至此,第九张单曲的见面会也告一段落了。
恭喜完走,恭喜大家。
不管是线上还是线下,能够与许多粉丝们聊上天真的非常开心。
下次让我们在第十张单曲见面吧~
と、今日はここまでで。
また、近々书きますね~
読んでいただきありがとうございます。
今天就先写到这里。
最近还会再写~
感谢您的阅读
小坂菜绪^._.^
なんだか今回ははうまく言叶が书けない日だ~
まぁそんな日もありますよ、と。
总觉得今天BLOG写起来不是很顺手
算了,偶尔也是有这种日子的。
最近は何してますか。
世は、夏休みだと伺っておりますが…。
大家最近都在做些什麽事呢。
听说最近已经到了暑假的季节
私にも、夏休みだーい、わーいって言ってた时期がありましたね~。
我也曾有那段期待暑假,大声喊YA的时期啊~。
。。。
やばい、何も书けないし、何も出てこない。笑
いやー、无になる瞬间が多くて、最近。
完蛋,完全写不出东西,脑袋里完全没想法。笑
不过最近常常有这种心无杂念的瞬间。
うまくいかなくて、落ち込むことも多いけど。
それは全部、暑い夏のせいだね。
そういうことにしておこう。
也是有颇多事事不顺,心情低落的时候。
这些应该全部都是夏天害的。
就当作是这样吧。
夏のせい、便利な言叶ですよね。
なんか漫画でも闻いたことあるぞ。
当作是夏天害的。这句话很方便耶。
好像在漫画中也看过。
とは言っても、それはほんのお気持ち程度。
虽然讲这麽多,也只有一丝丝想推给夏天的想法而已。
。。。
とりあえず、言叶にしてみたりはするけど
总之我是写了一段话来表达了
一瞬は氷になる。
でも、気づいたら水に変わってて…
上手くいけば、蒸発して空気中に分散される。
上手くいかなかったら、水のまま漂う。
一瞬间结成了冰。
但转眼间就化成了水
顺利的话,随即蒸发飘散至空中。
不顺利的话,仍还是水的样子。
それも饮み込めたら楽なんだよね。
噛み砕けたら楽なのに。
如果那些水能直接喝掉就轻松多了呢。
直接把冰咬碎明明更轻松。
なんて
ああだったらいいのに、こうだったら楽なのにって考えも、ないものねだりって言うん
ですよね。
那样做的话更好,这样做的话又比较轻松等等的想法
大概就是俗话说的硬要强求吧。
ゆっくりするか~。
コップが溢れそうだ。
还是要放慢脚步啊~
但感觉水杯已经要溢出来了。
今回はお休み回ということで
次のブログまでには、力戻しとくから、任せろ。
体调管理も顽张ります。
崩しがちよくないぞ~
みんなも気をつけてね。
では、また。
今天就当作休息一次。
下次的BLOG我会满血回归,交给我吧。
我也会努力顾好身体。
常常搞垮身体是不好的
大家也要注意喔。
再会。
あ、明日発売のBUBKAさん…!
表纸を饰らせていただいております。
他メンバーも中面で登场してますので、良かったら
对了,明天发售的BUBKA…!
我担任杂志的封面。其他成员也在内页登场了,务必。
また後日、ブログにもオフショットとか载せるね~
是非、チェックよろしくお愿いいたします。
またな~
过几天我再发BLOG上传花絮照哦~
再麻烦大家务必要看看这本杂志。
拜拜啦~
--
https://i.imgur.com/3O0Czdw.jpg
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.105.96.226 (日本)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Hinatazaka46/M.1690722728.A.530.html
1F:推 satoranbo: 已下单BUBKA 买买买 07/30 21:17
2F:推 jimmy3020: 小坂推 感谢翻译 07/30 21:57
3F:推 Geech: 感谢翻译 小坂推 07/30 22:46
4F:推 ruefong: 小坂推 感谢翻译 07/31 08:52
5F:推 Linhongchun: 感谢翻译 07/31 15:33