作者okakei (okakei)
看板Hey_Say_JUMP
标题[分享]ORICON2007/11/19翻译-冈本&森本
时间Sat Jan 26 12:34:00 2008
这本就是JUMP封面的OORICON STYLE喔!
翻译个人访问的部份
为了画面整洁及板友阅读欲望度(?)着想
分五次PO文 ♪
翻译的品质……可能会有些跟中文不合的地方……
请板友睁一只眼闭一只眼吧(殴)
本次出刊:圭人&龙太郎
※.。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★
冈本圭人 有摇滚魂的天然BOY
「从小时候开始观赏Johnny’s前辈们的演唱会,自然地就有了契机。」
───加入Johnny’s的契机是?
因为从小时候开始看了各种Johnny’s前辈的演唱会,觉得自然而然就变成那样了。Fans
的声援什麽的,很厉害对吧。对这点(fans的声援)很感动。
───在英国的五年,是一个人去留学对吧。不寂寞吗?
刚开始,完全不会说英文,而且周遭一个日本人也没有。但是渐渐地能够说英文,也就觉
得没关系了。
───冈本君被Hey!Say!7全员说是「朦胧系」(*注1)的人。
因为蒙胧=放松(relax)。为了不要紧张也会这麽做。
───其实不是这样吗?
猫阿,自由地朦胧地对吧?因为我常常被说像猫,所以是「朦胧系」的人(笑)
───现在做什麽事情的时候最开心呢?
总之就是全部。但是跳舞特别努力喔!
*注1:原文ほのぼの的本意是朦胧不明的样子。用在人身上可以说这个人很温柔、 天然
。相信板友一定可以意会这个词用在圭人身上的意思XD
※.。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★
森本龙太郎 Hey!Say!JUMP的玩偶
「想要变得像泷泽君那样,所以就参加徵选会了。」
───憧憬的前辈是谁呢?
泷泽君。有去看过演唱会喔!然後就憧憬着,想要变成像泷泽君那样,所以就参加徵选会
了。
───泷泽君是怎麽样的人?
第一次见面的时候觉得「哇!好帅喔!」。那之後也会被派去演唱会,虽然有说过几次话
,但是见到面的时候还是会很紧张。
───身为Hey!Say!JUMP的最年少成员,有什麽好处跟坏处吗?
因为是最年轻、有精神,一直讲话的话常常被说很吵。好处的话有时候会被疼爱、能被照
顾到。
───今後想做什麽事情呢?
想开全国巡回演唱会,去像北海道之类的以前没去过的地方,和不同的人相遇。
───只在日本国内就好了吗?
啊,那世界巡回(笑)
───梦想越来越广大了呢
是的!总之我会加油的!
※.。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★。・:*:・°`☆、。・:*:・°`★
请勿任意转载
要转载请先来站内信喔
第二发出刊人物:不定XD
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.210.10.148
※ 编辑: okakei 来自: 218.210.10.148 (01/26 12:35)
1F:推 ariestar:龙太郎要记得巡到这里来喔~(用力招手) 01/26 13:35
2F:推 cabochon0930:有机会的啦XD 不过现在做这个感觉好小= =a 01/26 15:54