Henin 板


LINE

http://tinyurl.com/4qubkmf Justine Henin 17.01.11 Monday, 17 January, 2011 Start of Transcribed Interview Q. Sania started off extremely well this evening. Did that take you by surprise? Having done that, how pleased were you at your recovery? Q: Mirza在这个晚上有很好的开始,那让你惊讶吗,完成这个之後, 你有多满意自己的回复? JUSTINE HENIN: Well, I was ready it could be a tough match because she's not a qualifier like maybe the others, as she has been in this type of situation. She has been in the top 30, I think. She can play a very solid tennis. So the beginning wasn't that easy for me. She was playing high rhythm, not a lot of mistakes at the beginning, and it was tough for me because I was running a lot. To get into the match, that wasn't the perfect situation for me to come into the tournament. But, of course, there are many things we can talk about wasn't that good in my game. But I think my attitude has been very positive. So I really kept fighting in the second set when I was feeling a bit down at that time. Every point started to count a lot, and I think after that I could act on the match at that time. So I'm glad, because it wasn't an easy draw for me to start into the tournament. 我准备好这可能是场艰苦的比赛,因为她不像其他会外赛晋级者,她曾经在前30名 她能够打出很扎实的球风,所以在开头对我并不容易,她打出高水准且没有太多的失误, 反而我一直在跑动。这不是一个完美的开始,这场比赛有太多打不好的地方可以谈论, 但我想我的态度始终非常正面,当第二盘持续的反击时,我却感觉到些许的状态下滑 每一分开始许多次的来回,但过了那之後,我可以正常在场上活动。对此我很开心, 因为在赛事的开始这不是一场容易的对战。 Q. So you can take a tremendous amount of satisfaction from the way you responded? Q: 所以你可以就大方向说明满意的地方? JUSTINE HENIN: Yeah. Well, in the fact that I have been fighting a lot. Tonight it wasn't easy. I wasn't playing my best tennis, and she was doing a lot of winners, a lot of mistakes, and that wasn't very easy to find a rhythm. But it's in this kind of situation that you have to remain calm. That's what I did, so I'm pleased about that. 事实上,我反击了许多,我没有打出我最好的,这一晚并不容易而她打出许多致胜球 我有许多错误,不容易去找到节奏。 但在这种情况下,还是得保持冷静,这就是我做的,对此我很高兴。 Q. Can you say in percentage terms how close you are to form and fitness at the moment? Q: 能够叙述此刻的体能状态大概有多少百分比吗? JUSTINE HENIN: It's always very hard to say, to answer this kind of question. I think physically I'm probably better than a year ago. And I'm getting there. I mean, it's been my first official match in the last six months. So it's not just one week that you find everything (snapping fingers). But the passion is back. I know I came through difficult moments in the last few months. But now I'm here, and I'm very happy about that. 总是很难去叙述,要回答这类的问题,我想生理上,我可能比一年前好,但这是我在睽违 六个月後的第一场正式比赛,很难从一个礼拜理解所有事 但热情又回来了,我知道过去几个月经历了艰难的时期,但现在我在这, 所以对此感到开心。 Q. Don't you think you've had so much experience that if you play a couple matches you might be able to play your way into the tournament? Q: 你不认为,你拥有这麽多经验,这表示如果你打更多比赛也许更可以进入比赛的状态? JUSTINE HENIN: I think I need this kind of match exactly to, yeah, really be into the tournament like I want to be and be at my best level. I know it can go very quickly at this level. Of course, I have the experience, but I need matches, I need rhythm, and I need fight, like tonight. And I remain confident, not only about the tournament but for the future. 我认为我真的需要这样的比赛,那可以帮我达到我想要的最佳状态, 我知道这样的方式可以更快速达到,当然我有这样的经验,但还是需要比赛 需要节奏、需要更多的竞争,就像今晚一样,我仍然有信心,不仅是这个赛事 还有未来。 I was feeling a bit nervous, actually very nervous, before walking on the court. Even if you have the experience, a first round of a Grand Slam, especially after a long injury, you never know really what to expect. So I can be happy with that. Now I want to keep going. Even if I know I've been in a lot of trouble the last few months, I still have a lot of ambition, and this kind of match I think is going to help. 在走上场前我感受到些许的紧张,事实上是超级紧张,即使你有着大满贯第一轮的经验 尤其在经历这麽长的受伤,你永远不知道真的会发生什麽,所以我满意此,现在我想要 继续前进,即使我明白,在过去几个月我曾有些麻烦,我仍然有着野心,对於这样的比赛 是有帮助的。 Q. Do you know much about your next opponent from Britain? Q: 你对你下个对手了解多少? JUSTINE HENIN: Not at all. But we're going to prepare the match tomorrow. I never met her. I think I never saw her playing. But it's good. I have to be focused on my game and have a good recovery and try to do my best and win on Wednesday. 并不清楚,不过我们明天会开始准备比赛,我从未与她交手,我想没看过她打球 不过这是好事,我必须专注於自己的比赛,有好的回复,并且在周三试着拿出最好的 一面并赢下比赛。 Q. You mentioned previously that you need to warm your elbow up before you can play properly. I'm just wondering, how do you feel after the match? Is there much pain there? How do you pull up the next day? Q: 你之前提到,在比赛之前你需要先热开手肘,我只是想知道,在比赛之後你的感觉是? 有更多的疼痛吗?隔天你将怎麽伸展? JUSTINE HENIN: Even if I know the problem is there and it's going to be there for probably a little longer, I just try to stay focused on what's really important, my game and how I feel physically generally. So I just try to forget a little bit about this. I know I will do all the treatments and everything we have to do. But mentally for me it's important also that I can just put my mind somewhere else on something very important, on my game right now. 即使我知道这问题是存在的,它也将会在那可能有点长时间,我只是试图保持专注於 真正重要的事,我的比赛,就跟平常一样,所以我只是试着忘记这一点。 我知道我会做所有的治疗,跟所有我们必须做的,但在心理上,对我来说也很重要 我可以将我的专注力放在别的更重要的地方,而就是我的比赛。 Q. Before you retired, your serve was very good, very consistent, pretty strong. Then when you came back, you and Carlos decided to change a couple things maybe to add a little more speed. Do you feel that was the right decision? Why do you think you really needed to change a stroke that was working so well? Q: 在你退休之前,你的发球很好,非常的稳定且强势(有吗....) 你回来之後,你和Carlos决定一些事,也许是加上了些许的速度 你觉得这是正确的决定吗?为什麽你会想要改变原有的发球 JUSTINE HENIN: It was important more speed but try to be a little bit more consistent in terms of percentage. And I think during last year, I mean, I have never served as good as I was serving last year in Miami. Even in Wimbledon I was serving very good. So it was important changes. We know I'm not that tall, that strong as the other players. We know it's not my biggest weapon. But I remain, yeah, confident that we can go to the next step on my serve. Now it's still a bit hard after the injury on the elbow. But I'm glad about what we did technically. 更重要的是提升速度,但会试图使其更一致些。经过去年,我从来没有像在 迈阿密发球发的这麽好,即使在温布敦我也发的不错 所以这是个重要的改变。我们知道我并不高也没像其他球员这麽强壮 我们也明白这不是我最大的武器,但我仍在这阿,有信心我们能够在我的发球上 往下一步前进,现在在手肘受伤的情况下还是有点困难,不过我很高兴我们做的 I've been laughing so much about my serve, because I think we tried 20 different ways to serve. You know, I'm just 1 meter 66, so it's not that big. Technically it has to be perfect on every serve. I cannot compensate with a strong shoulder and being tall. It has to be perfect. Sometimes it's getting down, but I still think that it was the right choice. 我总是在笑我的发球,我们大概试过了20种不同的发球方法,我只有166,并不大 技术上来说,我的每个发球必须要完美,我不能够有强壮的肩膀和变得更高 所以这必须要完美 有些时候它会变糟,但我仍然相信这是个对的选择 (这个访问好!) Q. Elena Baltacha has been through an awful lot in her life, a lot of serious illnesses, difficult injuries, and at 27 is still out there battling. Not exactly the same way, but like you she finds sport as a reassurance for her to keep going. Can you see in a sense a similarity there where you've acquired sport to keep your perspective on life? Q: Elena Baltacha度过了人生中很多糟糕的时候,许多严重的伤病,27岁仍然持续比赛 不尽然是同种方式,但就像你一样,她发现运动使她安心而继续前进,你能够找到 类似的意义,你从运动上得到的,让你在生活中有不同的观点? JUSTINE HENIN: Yeah, of course. It's been helping me a lot in my life. That is true. In another way, it's very difficult all the time to find the good balance, because sometimes you have to be so much focused that everything that happens in your personal life you, yeah, keep it away a little bit. But it's true, it gave me so much strength, yeah, after I lost my mom and everything. I got the fire when I was on the tennis court. It was for me helping me a lot not to forget about the hard times but to find a sense to my life. That's what tennis brought me. 当然这在生活中帮助我许多,另一方面来说,这是辛苦的,要在其中找到平衡点, 因为有时候你必须要非常专注,而其他在私人生活中发生的必需要保持一点点距离 不过那是真的,在我失去我妈妈或其他事之後,这给了我许多力量,当我在网球场上 我得到了能量,那帮助我不是要忘记那些辛苦的时期,只是要找到生活的感觉 这是网球所带给我的 I think sport has something great. It pushes you to go really deep in yourself. You have to push your limits all the time. Yeah, it's very good, but it's very hard in a lot of ways because it's a lot of pressure that you have to deal with. It's a beautiful life. It's not an easy life. But I think we are all very lucky to do that. It's just very important to never forget that we are persons before being athletes. And if you find this balance, well, that's the best. I start to be at this step, to find a good balance. I'm very happy about that. 我觉得运动总有些很好的事,那会迫使你更了解自己,更发掘极限,那很好但也很难 因为有很多压力你必须要去处理,这是美好的生活并不是简单的,但我想我们仍然很幸运 从事着这个,最重要的是不要忘记在成为运动员之前我们是怎样的人 所以如果能发现其中的平衡,这就是很棒的,我开始去找好的平衡,而我开心做此。 Q. Do you sympathize at all with Wozniacki and maybe Safina coming to the No. 1 ranking without a Grand Slam and all the questions that they face? Q: 你是否会同情像Woz或也许是莎妹般,成为世界第一却没有大满贯,而在她们的 成绩里充满着许多问号? JUSTINE HENIN: It's not that easy. Of course we wish that to be No. 1 you have to win Grand Slams. I think - as I was thinking about that in the last few days - if I have to remember something, it wasn't really that I was the best player in the world, but it's all the Grand Slams I won. That's what gives really the emotions. So of course they have been very consistent, not injured, so they could play. Wozniacki is still very young. Safina has been in trouble. Jankovic I think played a lot and also has been tired from that at a certain time of her career. 这并不容易,当然我们总是期待可以成为世界第一,然而必须赢得大满贯, 在过去几天我想到这,如果我必须要记得什麽,并不是我曾经是世界上最好的球员 所有的一切都来自於我赢得的大满贯,那是情感所在之处 当然她们非常的稳定没有受伤,所以仍然可以继续比赛,Woz仍然很年轻 莎妹也许有点陷入困境,JJ我想是打太多比赛,而在某种时刻开始疲累 But I wish them to win Grand Slams because they will feel the difference. When I became No. 1, I was so happy because it was in 2003. I did win the French, US Open that year, and I think it was big accomplishment, the dream of a little girl to be the best in the world. But the feelings you get at the second you win a Grand Slam, yeah, winning a Grand Slam, it's seven matches, two weeks, it's the hardest, I think. Serena proved that many times as she, you know, didn't play a lot, but in the big moments she was there. And I think it's the most important. 但我仍然期待她们能够赢得大满贯,因为那会感觉到很不一样,当我成为世界第一时 我很开心因为是在2003,在那年我赢得了法网和美网,我想那是很大的成就, 关於一个小女孩梦想成为世界上最好的选手 但当你第二次赢得大满贯时,赢得一个大满贯代表着,七场比赛两个星期,那是很难的 小威许多次证明了这个,她没有打太多比赛,但到了重大时刻她就是在那里 所以我想这是更为重要的。 -- 无所不问无所不答 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.161.66
1F:推 Homeshadow:记者难得的好问题耶 01/18 00:53
2F:推 gn02174082:感谢翻译,还是延续复出後的多话感性风格:) 01/18 08:24
3F:推 singlecolor:Ju真是兼具专业与深度 Good job! 01/18 12:48







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Boy-Girl站内搜寻

TOP