Henin 板


LINE

Q. Justine, can you win Wimbledon? 你能打嬴温布顿吗? JUSTINE HENIN: Well, I didn't expect this first question. 这…我没想到第一题就问这个耶。 Q. It's the only one you haven't won. 因为那是你唯一还没嬴过的大满贯啊。 JUSTINE HENIN: Know, but just let me enjoy this moment. Just let me enjoy this one. Wimbledon is so far away from now, and I'm in trouble over there. No, it's just -- it's great. This one is maybe the most important one. The quality I played in the last few matches is amazing. It's just a great feeling because I had a tough draw and I had a lot of things to prove to myself - not to anyone else, just to myself. And I did it. So I've been so consistent for two weeks and so calm, so relaxed, and it's been great. I didn't lose a set in Toronto and in here, so it's just great what I did and I'm really proud of it. 我知道,不过就让我享受一下现在的胜利好吗? 温布顿离现在还好远,而且我之前在那里 也没打好啊。那先不讲,这一次比赛真是感觉好极了,签表上半区都很难打,有很多事我 得证明给自己看,不是为了别人,而我成功了,过去两个星期,我的表现稳定如此稳定冷 静,很放松地在打,是很棒的事,跟在多伦多一样,我一盘未失,我的表现真的很不错, 我感到十分骄傲。 Q. Is there a connection between what's going on off the court and how you play on the court? 请问你场外的私生活跟你场上的表现有关系吗? JUSTINE HENIN: I don't want to find any connection. I'm just feeling happy. And the fact that I have my family back helps for sure a lot, my family back in my life. They give me a lot of support. I'm feeling in peace with myself, and that's very important feeling for me because I hate to fight with people. I hate that. So I do prefer when it's calm, when it's normal, and it is right now. It's much better in my life. So I can imagine there's a little impact on my tennis. But I've been professional a lot, like always, and didn't know really what to expect from this season when it started pretty badly for me. I just kept fighting and came back probably stronger, so it's just great. 我不想去试图作联结,我现在单纯就是很开心,和家人团聚这件事对我当然有帮助,对我 有很大的支持作用,我现在找到了内心的平静,也不想和人起争端,我喜欢现在很平静、 正常的状态,对我的生活比较好,这当然也对我的网球产生正面的影响,不过我是职业的 球员,也一直都保持专业的态度,即使球季一开始的时候不顺利,但我就是一直持续奋战 不懈,愈挫愈勇,是很棒的事。 Q. Given the way you began the year, how difficult it was for you, and missing the Australian, can you talk about the impact of both this victory and in particular Carlos' role in this? 今年一开始对你来说困难重重,澳网也没参加,你能谈谈Carlos在这一路走来,最终嬴得 胜利所扮演的角色吗? JUSTINE HENIN: Yeah, I mean, I can tell you today it's a big day for Carlos and I because just the two of us really know how hard it's been, and I can tell you we been in the year pretty -- I mean, it was tough. He gave me an unbelievable support. Never judge anything. He was just there for me, he and his family. We just kept fighting together. He knew I really needed it at that time, and he never stopped pushing me a lot this year. He's been hard with me also, but he had a big role for sure. He's been so happy that I have my brother and sister back in my life. He was really proud also at the French Open, I could dedicate my victory to them. It's been just a great year for both of us. That's why I wanted to go see him in the stands today. 是的,今天对Carlos和我而言真的是个不同凡响的日子,因为只有我们两个人知道这一切 有多得来不易,有了他的帮助和支持,今年我的表现可说是非常强悍,他从不批评我的事 ,他和他的家人总是陪在我身边,对我而言,在困难的时刻真的很需要,当然,今年他十 分督促我,对我的训练要求很严格,他所扮演的角色真的重要极了,我和家人团圆他也很 开心,嬴得法网时他也好骄傲,我要把我的胜利果实献给他和我的家人,今年对我们是很 棒的一年,这就是为什麽我一嬴得比赛,就跑上看台拥抱他的原因。 Q. You may not be the tallest or strongest player on tour, but during this tournament and even parts of this year, you looked like the strongest, more aggressive player out there. You're winning tournaments now almost playing offense all the time. 在这场巡回赛中,你既不是最高、也不是最强壮,却表现得异常勇猛,攻势几乎没停过。 JUSTINE HENIN: Yeah, when I move forward my defense is so much better, and I could prove it, I'm very quick. I work with a good fitness coach also. I work more in a functional way. I'm not injured any more. I'm feeling much better. I'm feeling strong. I mean, my nutrition is much better. That changed a lot of things in my preparation. I changed a lot my nutrition in the last year, and it's little details make a big difference. But I'm really proud not being that tall and I can compete and be the best player in the world like that. Not a lot of people really thought I could do it, and that's why I'm really proud of it because probably Carlos has been the only one that told me every day, You can do it, you can be the No. 1 player in the world. Not a lot of people thought I could win this Open with the draw I had, and I did it. It's amazing for me. 是的,这证明我在网前能防守得好多了,我的速度也快,因为我现在有个很好的体能教练 ,针对各方面作功能性的加强,也不再受伤了,我觉得好太多了,变得更强壮了。我的饮 食也很营养,这些对我准备比赛助益很大。我去年改变了饮食的营养调配,这种改变虽小 却能有很大的影响。 我的身高不高,却仍然很有竞争力,并成为世界第一的选手,这点我感到很骄傲。 许多人都不看好我,全世界大概只有Carlos一个人,每天都告诉我:你办得到,你可以成 为世界第一,就连这场公开赛,也没有很多人认为我会嬴,可是我办到了,这对我而言意 义重大。 Q. Svetlana says the score didn't reflect the game. How do you see this? K娃说,比分并没有反应出她这场比赛应有的水准,你怎麽看? JUSTINE HENIN: Well, I've been consistent. I've played very well on the important points. I could take control from the beginning of the match. I never stopped being aggressive and took the opportunities on her serve. She did mistakes when she probably couldn't do that mistakes. I've just been nervous on the last game. I was feeling so close of winning the Open. I got nervous a little bit. But the way I finished the match and the match point proved I wanted it so much. I think I've been the best on the court, and that's it. 嗯,我的表现很稳定,在关键分上我打得很好,从一开始就掌握了比赛,一直不停地攻击 ,把握破发球局的机会,她的确失误了几次,丢了几个不该丢的比分,我最後一局时也很 紧张,因为距离嬴得这个大满贯只有几分之遥,到了最後胜利的时刻,证明了我心中有多 渴望这座大满贯,我在场上表现得很好,如此而已。 Q. It seems that today you are trying to be more aggressive and shortcut the rallies, means to put more in each balls, in each shot. Is it true? 你试图增加攻击的强度,减少来回的次数,也就是要把每球的质量加重,是这样吗? JUSTINE HENIN: Well, I was pretty tired. Yesterday was tough. I really slept only four, five hours, so I was pretty tired today. And I knew I had to be aggressive and just push myself, be really intense. I was a bit scared before the match that I would be tired, not being aggressive enough. So I pushed myself on every point. I just kept the intensity all the time, and I was there in the rallies. I didn't give her a lot of free points. I didn't serve my best today, but I've been so consistent in my game, so that made a big difference. 嗯,我今天还蛮累的,因为昨天实在太辛苦了,也只有睡四、五个小时而已,因此我得增 加攻势,鞭策自己,给对方压力。在赛前我有点怕我会累,不够具攻击性,所以我每一球 都督促我自己,把战力维持在很高的水平,球赛时我很专注,并没有白白送很多分给对方 ,虽然我今天的发球不怎麽样,可是击球的表现很稳定,这是最重要的关键。 Q. You really wanted to win Wimbledon. You had the huge win over Serena, then a tough match. This tournament, big win over Serena, Venus, no letdown. Could you talk about that. 你真的很想嬴一座温网大满贯,当时也打败了小威,这次又连败她们姐妹两人,你能谈一 下吗? JUSTINE HENIN: Yeah, it's been disappointing for sure in Wimbledon. It's been tough. But I could accept that I lost against a better player that day. Did I do a mistake? I don't know. I mean, I was pretty tired emotionally, physically. It's not easy all the time to push yourself and be at your best level. Sometimes you have to accept that you have downs. I could take a lesson from that. A lot of humility also. That's very important, because I have a lot of respect for my opponents. She's been better that day. Am I going to win Wimbledon one day? I have no answer. I'm in a little more trouble on the grass than I am on hard court. I'm the kind of girl that needs some rhythm, that it is for sure, to play good tennis. I don't get it as good on grass, but I keep thinking that I can do it. But now I just think about my seven Grand Slams, and it just starts to be an amazing number for me, and that's great. 在温网时我当然很失望,但是我能接受那天输给一个表现比我更好的选手,我那天犯了什 麽错吗? 我不清楚,我的意思是说,那天我在情绪上已经非常疲备了,体能上,也没办法 硬挤出力气去表现最佳水准,有时候你就是得接受你也有低潮这个事实。 可是我能从中学习,当然是觉得很羞辱,不过我还是非常尊敬我的对手,她那天的表现真 的比我好。你问我会不会有那麽一天我可以嬴温布顿? 我也没有答案,在草地上我的确表 现不如硬地球场,我是那种做事需要找到自己节奏才行的女生,要这样才打得好,虽然我 的草地表现没那麽好,但我会一直保持“我办得到” 这样的想法,不过现在我只想好好 享受这第七座大满贯,我开始感觉这真是个美妙的数字了。 Q. Carlos was saying he encouraged you to not put up a wall, to show people who and what you are. So who are you and what are you? Carlos说过他曾鼓励你敞开心胸,不要怕表现你自己的本质和本性,那麽,你的本质和本 性是什麽? JUSTINE HENIN: Whew, that's pretty personal (smiling). I think now I'm getting closer from a lot of people. From my fans, too. I could feel a big difference this time in the States when I came here. People were coming much more easily to me. I think I look more open. I look myself. I can be a funny person. You know, people that really know me, I love spending time with people that I love. I'm a normal person. But I'm not the kind of person who is -- I love to share a lot of things with the good people. And I think that people really start to really know me a little bit better, and it's been a big difference in my life the last few months. I'm just feeling healthy, happy, and I just can be myself. So it's very good. 啊~~这真是很私人的问题啊 (笑…) 我想我现在更接近人群了,当然也包括我的球迷,这 次我可以感觉美国观众对我态度的改变,人们也更乐於接近我了,因为我看起来更开朗, 跟我很熟的人都知道,其实我也是个会搞笑的人啊。 我喜欢跟我爱的人共享时光,我也是正常人,我也喜欢跟我认为好的人分享很多事,我觉 得人们开始真正认识我了,而这件事在过去几个月里面,是很大的改变,於是我变得更健 康、更快乐,作我自己就好了,这样真的很好。 Q. Is that change affecting your tennis? 这样的改变对你打球有产生影响吗? JUSTINE HENIN: I think it did help, for sure, 'cause I enjoy my game much more than in the past. I'm just feeling myself. I grew up a lot, and I think we can see it on the court. Yesterday against Venus I did show a lot of emotions, and you probably never saw that in the past. But that's the way I am. I'm very intense person, and I think we could see it during the tournament. 我认为一定有帮助,因为我比赛时比以前更开心了,感觉自己成长了很多,我想大家可以 从球场上看得出来,昨天对大威那一场,我流露了很多情绪,这在我以前的比赛中是看不 到的,但那才是我,我想在这次比赛中应该看得出来,我是个情感豊富的人。 Q. You mentioned you were fatigued after last night. How much of an emotional carryover was there? How did you overcome it? 你提到昨天的比赛後,其实已经很累了,在情绪上你是如何克服的? JUSTINE HENIN: I was tired because I didn't sleep a lot. That's the only thing. Emotionally I was feeling perfect today. I mean, it was too short. I think it was better for me to play today than having a day off because I couldn't think about a lot of things. I just had to stay in my tournament. So the pressure of winning never came down. I was just tired a little bit because I didn't sleep that much in the last few days, and I'm not probably going to sleep that much tonight, so (smiling). But that's for good reason. 我很累的原因是睡眠不足,那是唯一的原因,但我今天感觉真是好极了,虽然没休息一天 但我还是宁愿今天就比因为我不想去想太多,而整个赛程下来,我都必须专心一致在这上 面,而获胜的压力一直挥之不去,过去几天都睡不好,我想今天晚上大概也没办法好好睡 了吧(笑…),不过那是因为今天要庆祝啊。 Q. It's always been easier for you to have emotional strength on clay, the best surface for you. Have you ever felt as emotionally and mentally strong as you are right now on the faster courts? 过去你总是在红土才会觉得自己很强,因为红土是你最擅长的场地,你曾在其他场地上, 感觉像在红土一样强过吗? JUSTINE HENIN: I always felt very good on hard court. I did win a lot of tournaments on hard court. Not as much on clay. I don't think I have the same -- not a lot of girls like to play on clay, and that's probably the biggest difference. Because when they go to Paris, not a lot of players believe in themselves and think they can win the tournament, and I grew up on that surface. I really feel the clay a lot. But I feel great on hard court. I love as much hard court than clay. I'm feeling quick. I'm playing much more aggressive. I just find my way. It's been good for me to win on another surface than clay this year for sure. That proves a lot of things to myself. 硬地我也打得很好,虽然不像红土上那麽好,但也嬴过很多场比赛,我想可能是因为大多 女子球员不喜欢红土的缘故吧,因为当他们去巴黎比赛时,并没有信她们会在红土上表有 好表现,而我是在那种场地上长大的,真的很喜欢在红土上打球,不过我也很喜欢硬地, 因为我的速度可以很快,更多机会进攻了,在红土以外的场地也能嬴真的是很棒的事,是 很好的自我证明。 Q. Can you talk about the last game, how nervous you were, particularly when that fan whistled out? 你能谈一谈当球迷突然大声喧闹的那一球,你有多紧张? JUSTINE HENIN: Yeah, I got nervous a little bit on that point. I served an ace. That really, yeah -- I was feeling so close. It was emotional at that time, but I could save breakpoints and then played very good points at the end. It's been for a few points that I've been scared that I was going to be at 5-4. But I just played point after point, and I was feeling strong. Except just being so close to win it you get nervous a little bit, that's for sure. But finally I could make it, and that's great. 是的,当时我有一点紧张了起来,因为比数很接近了,情绪非常紧绷,不过我还是救回了 那个破发点,然後直到比赛结束都打得很好。 其中有几球我很怕比分会去到5-4,不过我就是一分一分的打,觉得自己很强,当你愈接 近胜利边缘时,有点紧张是难免的,但是最终我还是成功了,很棒。 Q. Serena wins Australia. You won the French. Venus won Wimbledon. So coming in here, if one of the three of you took the title, they would be more or less considered Player of the Year. Did you think about that coming in? How important was it for you to come out with two majors this year? 小威嬴了澳网,你嬴了法网,大威嬴了温网,你们三人中任何一人今天嬴了,将会被认为 是本年度最佳球员的热门人选,你有想过这件事吗? 今年嬴得两座大满贯对你而言的重要 性是什麽? JUSTINE HENIN: Yeah, it was important to me. I was feeling confidence when I arrived in New York because I proved a lot of things this year and I've been very consistent and I knew that Serena and Venus were going to be dangerous - especially Venus. I think she was the other big favorite. And we proved it with the match we played yesterday, because it was a high-quality match. So, yeah, that gives a lot of confidence like four years ago: I won two the French and US Open. But I did everything the same like four years ago. I went to Niagara Falls after Toronto. It's been the lucky thing (smiling). No, I felt great during these last two weeks. I hope I can keep a lot of confidence from this tournament. Because beating Venus, Serena, then to win this way today, must give me a lot of confidence. 嗯,这对我而言是很重要,当我来到纽约时我真的很有信心,因为今年我真的完成了很多 事证明我自己,而我一直维持在很稳定的状态,虽然大、小威很具威胁性,特别是大威, 她本来是冠军的热门人选,但我以比分证明了自己,那是一场水准很高的比赛。 所以这带给我如同四年前那般强烈的信心,那时我嬴了两座大满贯,一座法网、一座美网 ,我今年做了跟那年完全一样的事,多伦多赛後跑去尼加拉瓜大瀑布, 那好像是必去的幸运行程一样(笑…) 我是说,过去两周真的很棒,我希望可以持续保持从这场比赛中获得的信心,因为能同时 击败大、小威,嬴得最後的冠军,真的带给我很大的信心。 Q. You went up and hugged Carlos afterwards. Can you tell us who else you hugged up there? Was any of your family there? 赛後你跑上看台拥抱了Carlos,你能说说你还拥抱了谁吗?你的家人在其中吗? JUSTINE HENIN: No, unfortunately, it's the jetlag and the distance. I wish they would all be here today, but it's no way it was possible. Carlos is behind me for 11 years. Like I said, it was a really important one for both of us. We had a very calm tournament. No fight, nothing (laughter). Everything went so well. We had perfect communication in this last two weeks, which is not the case all the time. Like in any kind of relationship, sometime we communicate better than usual, and it was great. It's been a good adventure with him. I was glad that I could go and hug him. It was really important to me. 很不幸的,因为时差和这麽远的距离,我家人没来,如果可以,我希望他们全部在这里, 可是这不可能,Carlos在背後支持我已经11年了,我说过了,今天对我们真的非常有意 义,这次美网我们之间很和平,完全没吵架(笑…) 事事都很顺心,我和Carlos过去都还有意见不一致的时候, 但我们这两周沟通良好,这种关系真的不错,和他一起每场比赛都像是惊奇之旅,我很高 兴我跑去抱他,当时对我意义很重大。 Q. You said on the court you're four years older than your last win. Are you not four years stronger and a better player? 你在场上说你这次比上次嬴的时候老了四岁,你是否也觉得在这四年当中变得更强,成为 更好的球员了呢? JUSTINE HENIN: I'm a better player than four years ago, that's for sure. I have four years of more experience. I'm more mature. But my muscles feel older a little bit (smiling). I know I still have good legs. But, no, it's just great. I feel better now than when I was 21 years old, that's for sure. A lot of things happened in my life, and I just take it as great experiences and I have no regrets about anything. I just want to move forward, so that's good. I want to enjoy every moment of my career because I know it's not going to be that long anymore. I don't say one or two years, but it's not going to be for 10 years, so I have to enjoy every moment of it. 比起四年前我现在当然是更好的选手了,我增加了四年经验,更成熟,不过我的肌肉感觉 老了一点点(笑…) 还好我还是跑得很快,我比21岁那时更好了,我的生活中也发生了很多事,我把这些事 都当作是人生经历,对所有的事一点也不後悔,我只想向前看,好好享受职业生涯里的每 一刻,我知道所剩不长了,虽说不会只剩一、两年,但总不可能再打10年吧?,所以好 好享受当下是很重要的。 Q. For however long your career is, how many more titles do you think you can win and do you want to win? 无论你的职业生涯多长,你认为你还想嬴、能嬴几座大满贯? JUSTINE HENIN: I wish I can give you an answer, but that's the good thing. Who knows what's going to happen in the next few years? When I was a little girl I was dreaming of winning just one Grand Slam in my career, and I won seven. It's still hard to believe that I did that. All these numbers that are talking to me, that give me a lot of confidence. It's more than a dream. I gave everything for tennis for 20 years, and it's going to be like that for the next few years. Just going to try to enjoy a lot my game on the court, win as many matches as possible, and just staying healthy. We'll see what's going to happen. 我真希望我能告诉你答案,谁也不知道接下来几年会发生什麽事,想当年我还只是个梦想 能嬴一座大满贯就好的小女孩,如今我嬴了七座,到现在这还是不可置信。 七座大满贯带给我很大的信心,这已经不再只是梦想,我已经为了网球付出了20年,未 来几年也依然如此,我会试着好好享受我打的每一场球,尽力嬴比赛,保持健康,大家拭 目以待吧。 Q. There is a feeling that you're moving forward to be the Roger Federer of the women's circuit. 你觉得你是不是就像女版的Federer,将会称霸女子网坛? JUSTINE HENIN: I didn't say that. Roger is Roger. He's unique. But I've been very consistent myself. That's for sure. I hope we can keep growing together at the same time. 我可没这麽说,他是他,他是独一无二的,我一直都表现得很不错,希望他和我都能一直 进步。 Q. Every top player has to come to New York and America to play the US Open. Is it something you do because it's a slam and a major, or do you have a joy? 你来打美网是只因为它是大满贯,还是说你也很喜欢这里? JUSTINE HENIN: Tonight I love New York. But sometimes I hate New York (laughter). No, New York takes me a lot of energy. It's probably the hardest Grand Slam to win 'cause it's a crazy city, it's a big show over here. I wasn't used to it really. It's not in my personality. But I started to really enjoy every moment of it this year. It was a great atmosphere. It's gonna as a very good souvenir for me. 今天晚上我超爱纽约,可是有时候又很讨厌它(笑….)因为这座城市让我费去很多心力 ,我认为这是最难的满贯赛,这城市实在太大、太吵了,比赛成了观众注目的焦点,我有 点不习惯,我的个性不适合这样,但我今年开始喜欢这里了,气氛很好,这座大满贯对我 而言是很好的纪念品。 Q. Do you sometimes laugh? I mean, Center Court at Wimbledon, it ain't. 你比赛时经常笑吗?温布顿中央球场你就似乎不太笑。 JUSTINE HENIN: Yeah, it's different. That's good. Four different Grand Slams in four different atmospheres. I love the four of them. This one is probably not my favorite, but today I love it a little bit more than last year at the same time. 是的,那很不同,四场大满贯都是不同的气氛,四场我都很喜欢,虽然这也许不是我最喜 欢的一场,但今天我比去年更喜欢它一点了。 Q. Considering how far you've come this year, all the success you've had, what did hearing your name mispronounced on court sort of make you feel? 今年你经历了这麽多,当你听到你的名字被叫错时,你的感觉是? JUSTINE HENIN: No, I don't care about that. It's been a big part of my life. I have to accept it. I wasn't -- that was okay for me. I heard it, but that was okay. 没关系,我不在意那件事,那曾经也是我生活很重要的部分,不过没关系,我有听见,可 是没关系。 Q. Did it make you realize how far you've come in the last few months? 那会不会让你想起你过去几个月所经历的事? JUSTINE HENIN: Yeah, maybe. But I didn't think that much on that at that time. I just wanted to enjoy every moment. It's been a little mistake, but it doesn't change anything to my joy tonight. 也许吧,但是我当时没有多想,我只想去享受胜利那一刻,那只是偶然说错而已,并不会 影响我今天高兴的心情。 --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 75.111.128.21
1F:推 t18212000:先头推再看! ( ̄y▽ ̄)╭ 09/09 15:39
2F:推 nasaharris:thank you so much!!!! 09/09 15:39
3F:推 football:还没看完 先看到第一个问题 我的反应跟juju一样@@||| 09/09 15:41
4F:推 Musrienport:肌肉老了4岁XDDD 09/09 15:44
5F:→ Musrienport:如果可以 我还真的希望 Justine 可以再打个10年 才25 09/09 15:46
※ 编辑: Charlap 来自: 75.111.128.21 (09/09 15:52)
6F:推 shvji:感谢C大翻译~! 先享受目前胜利吧! 7真是美妙的数字~! 09/09 16:01
7F:推 Musrienport:美网也是今年的第7项赛事冠军耶^^ 09/09 16:02
8F:推 shvji:今年2007年 哈! 09/09 16:04
9F:推 linlingraf07:感谢 C大 ,你真的太了不起了 !juju讲的好棒 !! 09/09 16:05
10F:推 Musrienport:Triple 7 XDDD 话说今年也有 Triple 7 Day 哩 09/09 16:06
11F:→ linlingraf07:我跟 juju一样开心 ~~~~~~ 09/09 16:06
12F:推 skadle:谢谢C大的翻译...Henin讲话越来越让人激赏了~~感动ing 09/09 16:10
13F:推 cornershop:谢谢翻译 09/09 16:15
14F:推 Charlap:不过我还是觉得颁奖时名字被叫错成过去的姓,真的超尴尬的 09/09 16:16
15F:推 pliuo321:C大我爱你XDDDD 感谢翻译! juju超棒!! 09/09 17:31
16F:推 shak:先推再看~~C大你真是棒透了 09/09 19:39
17F:推 JustinWang:你真的翻得很好耶 好辛苦喔 09/09 20:51
18F:推 JustinWang:大推啦~ 09/09 20:57
19F:推 shwzu:第一个问题还挺无言的 囧 09/09 21:17
20F:推 shwzu:henin的回答越来越棒了 09/09 21:22
21F:→ eccentric:记者翻来覆去都在问相同的几个问题,这是个认真的记者吗 09/09 22:10
22F:推 kzntkt:感谢翻译 09/09 23:10
23F:推 irres:这次美网我们之间很和平,完全没吵架 感觉很谜 XD 09/10 00:24
24F:推 Charlap:球员和教练间也有意见不合的时候啊,她是开笑的啦,一讲完 09/10 01:05
25F:→ Charlap:她自己也笑了啊~^^ 09/10 01:06
26F:推 bog:推~~ 好棒的翻译 ^^ 09/10 02:26







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Gossiping站内搜寻

TOP