作者kiletw (影˙缘~*)
看板Hayate
标题[问题] 关於名字的问题.....
时间Thu Jun 26 08:52:39 2008
在尖端的漫画里小飒对他的前女友简称小亚(漫画就是这个亚)
翻译的话都翻成这个雅........
相当好奇等单行本出到178时尖端会怎麽翻...........
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.8.92
1F:推 BlGP:亚典娜也通阿 XD 06/26 09:20
2F:→ orea2005:一般日文翻译除非名字是有Masa,不然很少用雅的吧 06/27 21:22
3F:推 aaasahi:问题是Athena在台湾最通俗的译名是雅典娜不是亚典娜啊 06/28 17:31
4F:→ aaasahi:那不是日文翻译的问题,日文是片假名 06/28 17:32