作者DEVILCESAR (美女美酒美食美国)
看板Hawks
标题[外电]Smith's career-high 32 lead Hawks over Wolves
时间Sun Mar 11 15:06:41 2007
原文出处
http://tinyurl.com/yo4dpl
ATLANTA -- Facing a former MVP and 10-time All-Star such as Kevin Garnett
brought out the best in Josh Smith.
"He's a tough player," Smith said. "He talks trash. You have to have fun
with that. He kind of smiles because he knows he's just trying to get into
your head."
smith回忆道,"KG是个难缠的对手,你必须要习惯他带着微笑与满嘴的垃圾话,
KG就是想用这招来扰乱我"。
Smith scored a career-high 32 points, going 12-of-15 from the field and
helping the Atlanta Hawks beat the Minnesota Timberwolves 99-93 on Saturday
night for their third straight victory.
Garnett had 32 points, 10 rebounds and five assists for the Timberwolves,
who have lost eight straight and 11 of 12 on the road.
smith於周六晚间15投12中,得到生涯新高的32分,帮助老鹰以三连胜姿态击退来犯的
狼群,KG此役获得32分10篮板5助攻,但灰狼近12客场输掉11场,同时吞下客场八连败。
"You go up against somebody that has a big name in this league and around
the world," Smith said, "and it's good to do that well."
The lead changed hands seven times in the second half, but Atlanta never
trailed after Salim Stoudamire fed Smith for a dunk that made it 84-83
with 5:58 remaining.
smith回忆道,面对全联盟,甚至全世界最佳的对手,我们的表现确实很好,此役双方
於下半场互换领先优势达七次,但老鹰在距赛末5分58秒,smith接获Stoudamire传球
灌篮後就将领先优势稳固。
Smith, drafted 17th overall out of high school in 2004, has developed a
reputation as one of the league's premier shot blockers. His 2.4 average
ranks third in the NBA, and last Saturday against New York, he became
the youngest player in history (21 years, 88 days) to block 500 shots.
smith,2004年第17顺位入选NBA的高中生,乃是联盟当前有名的阻攻高手,本季
平均2.4次阻攻排名联盟第三,上周六对纽约ㄧ役,他成为联盟最年轻(21岁又88天)
达到500阻攻的球员。
Other parts of Smith's game, particularly a penchant for turnovers and poor
shot selection, are less consistent.
"He's growing up right before our eyes," Hawks coach Mike Woodson said.
"Tonight was huge. He's making basketball plays, but he still has a long
way to go as a basketball player."
教练Mike Woodson提到,smith再过的比赛总有高失误,投篮时机不佳及较不坚持的问题,
但今晚他大大的成长了,但他仍需要很多努力去成为一个真正优秀的好手。
Minnesota was ahead 66-57 on Ricky Davis' dunk midway through the third
quarter, but the Hawks went on an 11-0 run that ended with Smith's 3-pointer
to give Atlanta its first lead since the first minute of the second quarter.
灰狼在davis第三节的灌篮後以66-57领先,但smith的三分球助老鹰拉出一波11-0的攻势
,於第二节第一分钟後首度领先。
The Hawks are missing leading scorer Joe Johnson, whose 25-point average was
tied for 10th in the NBA when the game began. Zaza Pachulia and Josh Childress
each scored 16 for Atlanta. "You lose 25 points a game and you have to get
them back somewhere," Childress said. "It depends on who's hot and who's
making shots."
老鹰排名第十、平均得25分的JJ因伤缺阵。Pachulia与Childress各攻下16分。
Childress说道,失去ㄧ位平均得分25分的球员时,分数总要从别地方补回,这端视谁
手感较热。
Garnett has a league-high 54 double-doubles and 322 since the start of 2002-03.
He began the night with 77 more than San Antonio's Tim Duncan during that
stretch. Davis, who finished with 19 points, hit a pair of free throws to
end the scoring for Minnesota with 1:01 left.
KG有着联盟最高的54次并从2002-03以来达322次的double-doubles,比马刺的DUNCAN
还多77次。Davis在距终场1分1秒时靠着罚球得到他今晚19分的最後两分。
Garnett blamed himself for allowing Smith to follow with a layup that pushed
Atlanta's lead to four points. "On that last play that he scored on, it was
my fault due to missing my assignment," Garnett said. "I was supposed to be
there and I wasn't. We're all trying to find some answers right now." Davis
missed two 3s and Troy Hudson misfired beyond the arc on the Minnesota's
final three possessions.
KG怪罪自己的防守不佳让smith补进上篮得分,并将领先优势带到四分。
Davis 与Hudson双双在三分线失投,以致灰狼无法用三分球追回失分。
Garnett's 8-footer midway through the second quarter ended a 25-8 run that
gave the Timberwolves a 34-29 lead. Smith hit his first eight shots from
the field before finally missing with a runner midway through the third.
KG在第二节八尺的中距离得分帮助灰狼拉出25-8的攻势,并将比数领先为34-29。
Smith则在进入第三节前命中前八次的投篮。
"When he's shooting like that, you have close down on him and make him put
the ball on the floor," Minnesota coach Randy Wittman said. "I have to give
him credit. He played good for them and made big shots down the stretch.
We tried to go to a zone defense and get him off his spots, but that didn't
work, either." Reserve guards Stoudamire and Tyronn Lue combined for 18
points, including a clutch bucket with the shot clock expiring in the second
half. "That kind of put us behind the eight-ball," Wittman
said. "We just have to play better defense in close games."
灰狼教练Wittman回忆道,以smith那样的手感,我们应该要严格看管他,别让他碰到球
,我们试着用区域防守但都是徒劳无功。後卫Stoudamire与 Lue合得18分,包含最後下
半场终了的得分。 Wittman说道,在这种比分拉锯的比赛,我们应该要加强防守。
--
当我在听西贝流士的时候
有一个女生再听伍佰的摇滚乐
此刻树是摇摆乐的树
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 74.132.199.195
1F:推 JoeJohnson:帅呀 Josh Smith !! 03/11 17:04
2F:推 chouyuu:推 03/11 21:12