作者fatoes (胖子)
看板Hawks
标题[外电] Johnson sits out game due to injury
时间Tue Dec 12 08:29:06 2006
Johnson sits out game due to injury
By SEKOU SMITH
The Atlanta Journal-Constitution
Published on: 12/10/06
原文出处:
http://0rz.tw/cf2fy
Sacramento — Hawks fans horrified at the thought of what their team might
look like without captain and leading scorer Joe Johnson found out Sunday
night.
老鹰迷,只要一想到星期日晚上的那场比赛,
他们的球队在没有队长兼得分主力JJ的情况下的比赛,他们就感到心惊肉跳。
Johnson sat out of the Hawks' game against Sacramento at Arco Arena with a
strained muscle in his right calf.
JJ由於小腿扭伤,在那场对国王的比赛作壁上观。
more troublesome after the Hawks' Friday night loss in Los Angeles to the
Lakers.
这麻烦的伤痛出现在星期五老鹰於洛杉矶败给了湖人之後。
Sitting out Sunday night also cost Johnson the NBA's iron man title — he had
started a league-best 376 consecutive regular season games before Sunday —
something he wasn't particularly worried about given the pain in his calf.
JJ星期日的休战也为他带来NBA铁人的头衔,他在此战前已经连续出赛了376场比赛。
"It was hurting during the Denver game (Wednesday) but we had a couple days
off before we played the Lakers so I had a chance to rest it," Johnson said.
"But during the Lakers game it was on fire. And after the game it swelled up
on me and really starting causing me problems."
"在星期三对丹佛的比赛中就很痛了,但我们在星期五队湖人以前有两天空档,
所以我有机会让小腿休息," JJ说
"但在对湖人的比赛中它简直像烧起来一样。
比赛後小腿就肿起来了,这真的开始对我造成问题。"
Johnson, who has scored the second-most points in franchise history through
100 games, will be listed as day-to-day on the Hawks' injury report. But he
said he's hoping to play Tuesday night against Denver at Philips Arena.
JJ将被放入d2d名单。但JJ说他希望星期二晚上就可以在Philips Arena对上丹佛。
Marvin Williams started in Johnson's place Sunday. It was just his second
game back from injury, he missed the past seven weeks with a fractured finger
on his non-shooting hand.
星期天Marvin Williams取代了JJ的位置先发。
这是他伤後第二场比赛,之前他因为手指骨折已经错过七个礼拜的球赛。
Hawks coach Mike Woodson, who has had to deal with an assortment of injuries
and a suspension to starting center Zaza Pachulia already this season, just
shook his head when asked what the Hawks would do without Johnson, the
league's fourth-leading scorer (28.7).
老鹰教头 卖客武德桑 得好好处理伤兵後的先发名单。
被问到少了一个联盟每场平均得分排名第四的队上好手,
武德桑只能摇摇头。
"This is just another blow for us that we'll have to find a way to weather,"
Woodson said. "Joe's a warrior and played through the pain for a while now.
So all we can do is hold it together until we get him back."
武德桑说:"这对我们来说是另一个震撼弹,我们必须找出方法来克服困境。"
"JJ是个战士,我们可以做的就是坚持下去,直到他回来"
翻译新手...请多见谅 <(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 124.8.31.2
1F:推 JoshSmith:推推^^ 12/12 09:15
2F:推 chouyuu:推~~感谢翻译 12/12 09:16
3F:推 JoeJohnson:感谢… 12/12 23:21
4F:推 fatoes:XD 楼上早日康复阿... 12/12 23:45
5F:推 dan2312:推~ 12/13 01:25