作者grapesnake ( )
看板Hattrick
标题Re: [Hat] Hattrick 繁体中文版本化 翻译人员募集
时间Wed Apr 2 11:45:41 2014
各位好 因为原本的专案负责人bolam没有办法继续了
我们需要一个新的负责人来带领大家
另外 因为原本的人数并不多 进度相对比较慢
所以也希望能多找一些人来一起加速翻译的进行
翻译工作基本上是将英文翻译成中文
目前主要翻译的是比赛事件的部分
可以用比较轻松的翻译方式来呈现(手册或规则相关的就比较一板一眼)
举个例子来说
原文的这句:
[subjectTeamName]'s [subjectPlayerName] coolly put the ball past
[objectPlayerName]. [homeGoals] - [awayGoals].
我将它翻译为:
[subjectPlayerName]主罚的点球球速极快,[objectPlayerName]根本来不及反应。
[subjectTeamName]把比分改为 [homeGoals] - [awayGoals]。
不需要完全照翻 只要意思差不多 可以自己加油添醋一番 替比赛添增乐趣
像是中场休息教练训话的事件 我就把吹风机也放进内文了...(不知道多少人知道这梗)
总之就是 不需要把翻译工作想得太严肃
英文也不需要特别好 原文的英文都很简单
有意愿加入的麻烦跟我说 愿意当专案管理者的更好
希望能早日让繁中在HT的世界中出现
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 220.228.56.18
※ 文章网址: http://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Hattrick/M.1396410344.A.913.html
1F:推 bolam:我手上的档案..都传给你 ? 04/02 11:48
2F:→ bolam:还是 ? 04/02 11:48
3F:→ grapesnake:先寄给我吧XD 等有人接我再给他 04/02 11:50
4F:推 bolam:就算现在专案结束..以後只要重开 04/02 11:56
5F:推 bolam:现在累积起来的..都可以直接上传 不用重新做 04/02 11:57
6F:→ bolam:想要的..在这篇留email..我就会寄过去 04/02 12:01
7F:→ bolam:奇怪..我的档案寄不过去 04/02 13:52
8F:推 j0a8c2k1:我有意愿加入中翻英的团队 04/02 14:12
9F:→ j0a8c2k1:讲反了 英翻中才对XDD 04/02 14:13
10F:→ grapesnake:试试看把档案拆成几份 分开寄? 说不定是因为档案太大 04/02 15:02
11F:推 bolam:你的是google 可以收多大的档案 ? 04/02 15:07
12F:→ grapesnake:忘了XD 20~30M之类的吧 04/02 15:12
13F:推 smart0eddie:直接google drive设分享比较快 04/02 15:35