作者gregorsamsa (姗傻)
看板mknoheya
标题Re: [闲聊] 什麽时候开始「不村上」了?
时间Fri May 29 14:25:37 2020
村上作品以及「村上春树现象」的批评大都会注意到这样一种现象:
及其读者会有认同於书中脚色的倾向,觉得「我」的心境第一次以某种影像的形式
揭露了给我,这种心境本来是模糊,难以言表,甚至属无意识层次的,
这本该归功於村上对後现代氛围巧妙的刻画,他的作品重要的贡献之一也在於表达这种人的境况。
然而他作品的这种特质导致了这种危险:一厢情愿的自我认同现象—
不只是读者认同於书中的人物,他们甚至反过来把自我强硬地加诸在书中的人物身上,
就好像书中的人物成了自我安位休息的容器,就如同村上早期作品常被批评的
对现实的拒斥与沉溺於自我。
村上作品中充斥着物的元素,三明治、义大利面、沙拉、啤酒、威士忌、摇滚乐……
它们就好比仅存的对「现实世界」的联系与证明,然而这些元素恰恰成了拜物教
(fetishism)的完美对象,村上春树也才能变成一种时尚,
村上春树式的生活也才成了一种可供模仿的流行。不只是村上春树的作品,
连同里头的物品,以及这些生活方式,通通都变成商品拜物教的一环了,
如此也才会出现一系列清单,教你怎样才「村上」。
就这样,村上作品中的批判态度被忘却了,这该怪谁呢?要说村上作品本身就注定要使读者迷途,
沉醉在一种个人主义的小资产阶级惬意,还是说这些读者背叛了村上,曲解了他的作品?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 49.159.79.182 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/mknoheya/M.1590733543.A.E40.html
※ 编辑: gregorsamsa (49.159.79.182 台湾), 05/29/2020 14:26:36
1F:推 leg0125: 理念很难理解 吃义大利面很简单 05/31 15:48
2F:推 Zionward: 村上连结到拜物是80、90年代的情况,如今以台湾为例 05/31 23:32
3F:→ Zionward: 物质生活跟上了,现在看村上故事内的生活其实真的很一般 05/31 23:32
4F:→ Zionward: 主要是态度讲究,不然物品本身是还好 05/31 23:34
5F:推 starorange05: 推其实理念很难理解,大部分朋友都说其实看不懂他要 06/01 09:41
6F:→ starorange05: 讲什麽(其实我也是) 06/01 09:41
7F:→ Zionward: 个人认为他算是透过自动书写(出版前有重新整理)的作家 06/06 03:35
8F:→ Zionward: 所以他本身并没要讲什麽,比较像是让故事自动长出来 06/06 03:36
9F:→ Zionward: 能够长这麽大篇身心又还没崩溃,就是他跑步奠下的基础 06/06 03:36
10F:→ Zionward: 而这样的作品,本身有种「先知书」的神秘性质 06/06 03:37
11F:→ Zionward: 能让读者体会及窥探人世以外的世界,但终究那个世界 06/06 03:39
12F:→ Zionward: 可能是以某种共通的原型,存在於读者内心 06/06 03:39
13F:→ Zionward: 我自己是把村上当作萨满、白巫师去看待 06/06 03:39
14F:→ Zionward: 就是一个过着品味生活且爱慢跑的白巫师 06/06 03:40
15F:→ Zionward: 当代最伟大的白巫师 06/06 03:41
16F:→ Zionward: 书写过程中他本身可能不一定有特别想表达什麽文以载道 06/06 03:41
17F:→ Zionward: 但因为他能体察人类共通的处境,将之转译成小说 06/06 03:42
18F:→ Zionward: 加上他累积的大量资讯供他触发思绪与可引述 06/06 03:43
19F:→ Zionward: 作品自然可对接於真实社会,就能被诠释,甚至作为解方 06/06 03:45
20F:→ Zionward: 1Q84显然是写完地下铁事件的非小说,沈淀後的作品 06/06 03:46
21F:→ Zionward: 以上1Q84是举例 06/12 03:35
是 读村上绝不能以为有什麽「真义」可供解码 更不能从作者论的角度去推敲
他本人过的生活和心理状态
※ 编辑: gregorsamsa (49.159.79.182 台湾), 06/12/2020 15:34:40
22F:推 Zionward: 可以解码,但村上表示他也不比读者更有资格解读 06/20 03:33
23F:→ Zionward: 印象中是他在普林斯顿(?)的文学课上表示的 06/20 03:34
我是觉得用解码一词有点预设有一个原初意义
又或者暗示小说的结构即符号是有意安排的 这就和「寓言式」的书写有所矛盾
※ 编辑: gregorsamsa (49.159.79.182 台湾), 06/21/2020 13:20:32
24F:推 Zionward: 同意,你说的对,解码应更正为解读之类用语 06/26 00:29
25F:推 h332563145: 推一楼 07/23 15:16
26F:推 mroui: 「我」消失後就不村上了 06/25 23:18