作者nono0520 (和米基喝杯咖啡)
看板mknoheya
标题村上春树 翻訳(ほとんど)全仕事 刊行纪念讲座
时间Fri Mar 17 10:36:17 2017
这应该是相隔十几年,村上再次亲自露脸参加自己作品的宣传对谈活动。
上次出席这种活动是2004年『东京するめクラブ 地球のはぐれ方』出版时,村上春树、
吉本由美、都筑响一三人公开鼎谈。
最近的「村上柴田翻译堂」系列也有办几场讲座,但都只有柴田元幸出席宣传。
https://www.kinokuniya.co.jp/c/label/20170317050000.html
http://www.chuko.co.jp/tanko/2017/03/004967.html
纪伊国屋书店・中央公论新社共催
第172回纪伊国屋サザンセミナー
『村上春树 翻訳(ほとんど)全仕事』刊行记念
「本当の翻訳の话をしよう」
■日时:2017年4月27日(木) 19:00开演(18:30开场)
■出演:村上春树 柴田元幸
■会场:纪伊国屋サザンシアター TAKASHIMAYA
■入场料金:3,240円 (全席指定・税込・书籍代1,620円含む)
チケットは抽选贩売となります
お申込みはお1人様2枚まで
トークイベント当日、『村上春树 翻訳(ほとんど)全仕事』1册をお渡しします
【チケットお申込み方法】
・受付期间:4月3日(月)10:00~4月6日(木)23:59
先着顺ではなく、抽选となります
・チケットはキノチケオンラインにて抽选贩売となります
https://www.kinokuniya.co.jp/c/label/20170317050000.html
【チケット申込み・购入に関するご注意】
・お申込みには事前にキノチケオンライン会员登録が必要となります
・チケットのお申込みはお1人様2枚までです
・决済方法:クレジットカードのみ
抽选お申込みの际にカード情报の入力をしていただきますが抽选にもれた场合は引
き落とされません
・引取方法:セブンイレブン発券
ご购入のチケット1枚につき108円の発券手数料がかかります
・座席はお选びいただけません
当选のお知らせメールに席番号の记载はいたしませんが、チケットに印字されます
・抽选结果は 4月10日(月)中にメールにてお知らせいたします
チケットのお引き取りは4月13日(木)10:00以降となります
・チケットのキャンセル・変更はできません
■転売防止対策の为、当日は购入者様の本人确认を実施する场合がございますので、ご
协力をお愿いいたします。
・チケットには购入者様のお名前が印字されます(同伴者分は同じ购入者の氏名を印字
)
・ご同伴者様はご购入者様と一绪にお越しください
・ご入场の际に氏名の确认できる身分证明书が必要です(顔写真は必要ありません)
チケットのご予约、及びご购入の际にいただいたお客様の情报は全て、キノチケット
カウンターでのチケット贩売业务以外には使用いたしません
■お问合せ:纪伊国屋サザンシアター TAKASHIMAYA 03-5361-3321(10:00~18:30)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.172.52.77
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/mknoheya/M.1489718185.A.D9E.html
『村上春树 翻訳(ほとんど)全仕事』封面我有比对,确定是村上春树家书库的书柜。
http://www.chuko.co.jp/book/004967.jpg
※ 编辑: nono0520 (1.172.52.77), 03/17/2017 10:38:59
1F:推 breaksme: 经过米基大的事实确认XD 03/17 14:15
『村上春树 翻訳(ほとんど)全仕事』内页
https://pbs.twimg.com/media/C7LpZ2oVoAArMhf.jpg:large
https://pbs.twimg.com/media/C7Nqoi7VsAA8_eG.jpg:large
感觉这本内容可以授权海外版没有问题。国外读者对村上春树的翻译这一部分相对比较陌
生。
※ 编辑: nono0520 (36.237.201.56), 03/19/2017 09:53:37
村上春树家书库
http://cfile24.uf.tistory.com/image/157F01384DC66DD83CE77A
http://cfile5.uf.tistory.com/image/18331A3A4DC66E061FB6B4
村上春树跟其他作家不太一样。家中"书斋"放的不是书而是唱片,大部分的藏书则是另放
在书库里。村上春树对书的执念也不像唱片那麽深。
※ 编辑: nono0520 (36.237.201.56), 03/20/2017 16:39:43
2F:→ micbrimac: 台湾啥时会上阿 03/23 13:38
目录
https://goo.gl/Yk4iQc
《象工场的HAPPY END》里的 『SAVOY的爵士热舞』再收录,会收录这篇我猜应该是这篇
是村上最早期的翻译,刊行顺序『SAVOY的爵士热舞』是村上春树第三篇译作(前两篇都是
费兹杰罗的作品)。
这里我有提过
https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/mknoheya/M.1483276295.A.CE5.html
书後还非常罕见收录别人的寄稿文章,除了那两本逆输入的短篇合集,这会不会是村上作
品第一次收录别人的寄稿文(杂文集的对谈也不算的话)。
※ 编辑: nono0520 (218.164.63.182), 03/30/2017 19:57:15