HarukiMuraka 板


LINE

在FB上看到村上春树的一段话被节录出来,却想不起来是舞舞舞中哪一段,因人在国外 无从拿自己的中译本查询。能否请同好帮忙查找中文译文为何? “Some people say that's escapism. But that's fine by me. I live my life, you live yours. I[f] you're clear about what you want, then you can live any way you please. I don't give a damn about what people say. They can be reptile food for all I care. That's how I looked at things when I was your age and I guess that's how I look at things now. Does that mean I have arrested development? Or have I been right all these years? I'm still waiting on the answer to that one.” —Dance, Dance, Dance, by Haruki Murakami 顺便分享一点心得。因为不谙日文所以在台湾读的几乎都是中译本。但出於爱好及好奇 ,也读了寻羊冒险记及海边的卡夫卡的英译版。今年到德国後又购买了德文版的寻羊, 读了一部分。自己对这些译者感到很佩服,虽然没能读日文原文,但就自己阅读中、英 、德三个版本的译文,却觉得文字及故事的氛围几乎相同,除了少数语言上惯用法的转 换之外及极少的漏译外,都让人彷佛觉得日文读起来大概也就是这种氛围吧?真厉害! --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 87.174.189.237
1F:推 kanchan:这段是主角在北海道等待回东京的班机时 在车里跟雪说的 04/02 10:51
2F:推 EV1L:「大家把这个叫做逃避。不过这也很好,我的人生是我的东西, 04/02 13:16
3F:→ EV1L:你的人生是你的东西。只要清楚自己要的是什麽,你就去过你喜 04/02 13:17
4F:→ EV1L:欢的生活好了。人家怎麽说都不必去管它。那些家伙都让大鳄鱼 04/02 13:18
5F:→ EV1L:吃掉好了。我以前,像你这种年纪的时候这样想。现在还是这样 04/02 13:20
6F:→ EV1L:想。这或许是我的人格没有成长也说不定。或许我永远是对的。 04/02 13:21
7F:→ EV1L:我还不太清楚,不太能够解答。」 04/02 13:21
8F:推 many2ty:林少华译─人们称之为逃避行为。那也无所谓,由人们说去 04/02 18:34
9F:→ many2ty:好了。我的人生是我的,你的人生是你的。只要 04/02 18:35
10F:→ many2ty:你清楚自己在寻求什麽,那就尽管按自己的意愿去生活。 04/02 18:35
11F:→ many2ty:别人怎麽说与你无关。那样的家伙乾脆喂大鳄鱼去好了。 04/02 18:36
12F:→ many2ty:过去在你这样年纪的时候我就这样想,现在也还是这样认为 04/02 18:37
13F:→ many2ty:或许因为我作为一个人还没有成熟,要不然就是我永远正确 04/02 18:38
14F:→ many2ty:我弄不明白,百思不得其解。 04/02 18:38
15F:→ many2ty:叶惠版本没看过 无法贴给你 04/02 18:46
16F:→ Pocketsun:thanks a lot! 04/03 01:45
17F:→ nawussica: 随便一贴 高下立拚...... 04/03 09:17
18F:推 monnayeurs:谁高谁低呢?林少华实在用太多「人们」和「作为」了。 04/03 10:11
19F:→ nawussica: 个人是非常喜爱赖阿姨的 so 04/03 10:14
20F:→ monnayeurs:好险。我感觉读林版会读到写不出「身为一个人」或「身 04/03 10:21
21F:→ monnayeurs:而为人」这般中文。只会写「作为XXX」...。 04/03 10:21
22F:→ EV1L:不知道是不是两岸语法本身的不同 林少华的我看了觉得非常怪 04/03 17:15
23F:推 xonba:推赖阿姨版~ 04/03 22:00
24F:→ monnayeurs:因为林版读起来比较粗鲁吧。比方说:我是做xx工作的, 04/04 18:03
25F:→ monnayeurs:林会翻:我是搞xx的。有时读到一半不免疑惑我这是在 04/04 18:03
26F:→ monnayeurs:读赫拉巴尔(那一辈)吗...? 04/04 18:03
27F:→ schwarzwald:这应该就是两岸习惯不同了. 04/04 20:09
28F:→ nawussica:翻译不等於创作罔论加料 言尽於此 04/04 20:21
29F:→ monnayeurs:我不想那麽铁口直断。记得写威士忌那本提到,此时不想 04/04 22:56
30F:→ monnayeurs:听灵魂脉络清晰的 glenn gould 的郭德堡变奏曲,而想 04/04 22:56
31F:→ monnayeurs:听纤细指尖滑过黯淡光线的 peter serkin。当然,请不要 04/04 22:56
32F:→ monnayeurs:把以上形容对号入座,我只想说各有各的味道。但如果林 04/04 22:57
33F:→ monnayeurs:兄爱用成语,僻字,喜欢弹得那麽华丽丽文言风,某些细 04/04 22:57
34F:→ monnayeurs:节处理上却又无可避免的出现「作」为一个人——此类英 04/04 22:57
35F:→ monnayeurs:翻中译文体,小归小,听久就难过了。真要说起来,我喜 04/04 22:57
36F:→ monnayeurs:欢六七年前的赖氏译文,空灵血肉俱佳,至於最近的杂文 04/04 22:57
37F:→ monnayeurs:集,真的很像没校稿耶,也许只有村上看太多才不会读到 04/04 22:57
38F:→ monnayeurs:卡。 04/04 22:58
39F:推 cannyL:其实赖明珠的译文一直以来都有日语直译的问题在~ 04/06 02:30
40F:→ cannyL:除非有学日文再不然就真的是看习惯她的译文不然都会卡卡的 04/06 02:31
41F:→ monnayeurs:所以才说不要太决断。我喜欢赖氏译文,但林版其实有些 04/06 11:23
42F:→ monnayeurs:字词省得很不错。省了也不影响意思。毕竟,村上自己翻 04/06 11:23
43F:→ monnayeurs:译英文小说时,人称、量词说砍就砍,毫不留情。反观台 04/06 11:23
44F:→ monnayeurs:湾倒是有许多「一个xx的xx」之类不清爽的书名…。就算 04/06 11:24
45F:→ monnayeurs:赖女士一一紧贴着村上的日文,念起来还是比大多西洋小 04/06 11:24
46F:→ monnayeurs:说好念。 04/06 11:24
47F:推 iloveilliya:我无论如何就是不能接受林少华擅自把草莓蛋糕变酥饼 04/09 18:20
48F:→ iloveilliya:他知道他还乱改了什麽。 04/09 18:20
49F:→ iloveilliya:天 04/09 18:21







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:iOS站内搜寻

TOP