作者esed (《梦幻的一天》)
看板mknoheya
标题[问题] 请问故乡版舞舞舞的译者是哪位
时间Fri Dec 11 02:23:24 2009
如题
今天在二手书店买到舞舞舞故乡版
出版时间是1991年
稍微翻了一下
感觉文字的节奏很明快
不晓得译者是谁(书上没写..)
又
故乡放的村上照片
脚上的球鞋好大好新(大概那时候还没开始跑马拉松..)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.136.190
1F:推 march501:张唤民等译。(村上春树心底的中国p.108) 12/11 04:14
2F:推 boogieman:我爱故乡版~~时报版只是纯粹买来收集用的 XDD 12/11 10:27
3F:推 march501:故乡版那些,据书上写是盗版的年代,时报才是正宫。村上 12/11 10:53
4F:→ march501:说他不知有那麽多版本,也喜欢读者自由选择自己喜欢的读 12/11 10:54
5F:→ boogieman:我就是爱买得到故乡版皇冠版的那种fu~~ 12/11 11:48
6F:推 iloveilliya:翻过故乡版挪威的森林...觉得用词不太日式... 12/11 18:41
7F:→ iloveilliya:而且有的旧版会自作主张加篇名 搞得像廉价言情小说 12/11 18:41
8F:→ iloveilliya:我也忘了是在哪本哪版看到的了... 12/11 18:42