作者butters (阿阿阿)
看板mknoheya
标题[问题] 蜗牛???OR鷿鷈???
时间Thu Nov 19 15:05:27 2009
我第一次听到村上春树这个名字是我在网路上看到学生制片的这段影片
虽然我觉得剪接有点小可惜 不过村上的剧情加上两个学生演员很有味道的演出
我觉得还不错
http://vimeo.com/2852034?hd=1 OR
http://hexkiller.blogspot.com/2009/01/blog-post.html
之後在学校图书馆找到遇见100%的女孩这本书找到 蜗牛 这篇短篇
说真的我超喜欢的
从此就迷上村上春树这种 虽然没办法完全读懂 却能从中不断获得感觉和思考的感觉
每次读都能有完全不同的感动
(目前最喜欢的是 海边的卡夫卡 虽然有些人不太喜欢这部 觉得它太难懂之类的
我的方法是让自己进入每一个角色 体会角色的每个感觉 这让我读到最後整个大喷泪 )
_____重点开始______
然後这几天我从博客来订了 遇见100%的女孩
刚拿到就随便翻了翻
竟然没有蜗牛!!!!!!!!!!!!!!!!!
傻眼
後来仔细看了一下
没想到原来不是没有蜗牛
是蜗牛被改成鷿鷈(ㄆ一ˋㄊ一ˊ)
其他原文不变 只有蜗牛变成鷿鷈(但是书中最前面的译者序里有提到这篇它还是写蜗牛)
查了一下鷿鷈是小白鹭的意思
= ="打去时报他帮我转了编辑部
他们说鷿鷈才是正确的 = ="
有看过原文版的大大或是知道详情的大大可以帮忙解释一下吗
(PS我从图书馆借的是很久以前的旧书,新买到的是二版四十九刷)
啊顺便问一下 同一版然後不同刷 内容会有更改吗?
我新买的世界末日与冷酷异境初版三十六刷和我从学校图书馆借的旧书
不知道是内容还什麽的感觉就是有哪里不一样(?)
希望只是我多想,不然感觉好疙瘩
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.199.176