作者nazuki1210 (苍蓝之潮)
看板mknoheya
标题[闲聊] 写在「1Q84」之前
时间Wed May 27 22:17:43 2009
原文刊载於「追逐远方青蓝的水色印象」
http://www.wretch.cc/blog/nazuki/7779225
进入本题之前,先分享以下两则来自日本新闻网站上的短闻──
【村上春树さん新作、ネット予约で早くも1万册】
インターネット通贩大手のアマゾンジャパンは25日、村上春树さんの新刊『1Q84』
(1、2巻,29日発売)のネット书籍ストアでの予约が约三周间で计一万册を突破したと発
表した。
同社広报部によると、4月22日から予约受付を开始、今月20日に集计をまとめた。
昨年の『ハリー・ポッターと死の秘宝』(上下巻)で约9万5000册という例があるが、日
本の长编文芸作品(2巻以上)としては过去最高という。
(2009/05/25 21:59 産経新闻)
------------------------------------------------------------------------------
【村上春树さん新刊、発売前増刷 文芸作品で异例の25万部に】
29日に発売の作家、村上春树さんの7年ぶりの2巻组み长编「1Q84」について、発行
元の新潮社は26日、予约が杀到しているため発売前から増刷を决め、発行部数が1巻25
万部、2巻23万部になったと明らかにした。
インターネット通贩大手のアマゾンジャパンでも、ネット书籍ストアでの予约が1
万册を突破している。
初版は1巻20万部、2巻18万部で、各5万部の増刷。同书の内容は、着者の「予断を
持たずに読んでほしい」との意向で明らかにされていない。
(2009/05/26 13:58 産経新闻)
------------------------------------------------------------------------------
第一则短讯说明知名网路书店亚马逊在本月25日的一项统计,内容是关於村上春树29
日将要发行的新书《1Q84》。结果显示,开放网路预购以来,才短短三周之内,就有超过
一万件以上的订单。而讲谈社的宣传部门则说明此项数据是由4/22到5/20之间所统计得到
的数字。此外,以去年出版的《哈利波特与死神的宝物》(上下册)约95000本的预购量为
例,这可能是日本长篇文学作品(两本以上)预约数量最高的一套书。
第二则短讯提到讲谈社於发行前三天(5/26)由於突如其来的大量预约状况,决定於上
架前增印!目前所知的是,上册印量为25万本、下册则为23万本。换句话说,与原定的印
量相比,两册都个追加5万本的印量!
--------------------------------------------------------------------------------
看起来,除了台湾的我们以外,日本方面对这本村上春树久违了七年後的长篇大作《
1Q84》更是满怀期待啊!出版前竟然网路上的预约量就超过10000册!还让出版的讲谈社
为了怕有买不到书的事情不致发生,竟然在距离发行日只剩三天的时候,决定各加印个五
万本!说真的,我想一股属於《1Q84》的风,已经在日本的街头中,扬起了!
不过,我好奇的是。这套书没有意外的话一定会大卖特卖!那麽,台湾方面什麽时候
才有书能进来呢?有没有可能在进入日本海外市场之前,自国便已了无存货了呢?另外,
从各类日本新番节目被对岸大量翻译的情况推论,对岸各家出版社应该会陷入一片抢夺《
1Q84》版权的大战呢?还有,大陆中文版的译者,会不会像先前一样又是由选举产生的呢
?
在此,我只能说,幸好台湾只有一间时报,幸好台湾有位赖明珠。可是,如果大陆版
的译本先出来了,大家会想要先尝为快吗?我目前假设台湾中文版最快大概是今冬或明年
台北国际书展上市。毕竟书很厚,我们也只有一位赖明珠,不是吗。但大陆就不同了!他
们有成千上万个少华,抢速度的集体翻译情形也不是不可能。因此,搞不好今秋大陆中文
版就上市了呢。
这个情况下,我知道大多数的人都会选择等待赖明珠。但是,或许可能会购入日版的
自己,也可能把大陆(山寨)版当成译本收藏的一环,买来当作是一种趣味收集起来吧。
(笑)
--
天上的星,撒落光的尘粉;
那样的尘,明耀着我的心。
夜色沉醉,池畔孤影寂寥;
却落之月,浮现太白诗情。
Nazuki的无名部落格─
http://www.wretch.cc/blog/nazuki
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.165.83
1F:推 wenchenyi:台湾有旺旺,给赖小姐集气!!!!! 05/27 22:21
2F:推 thindust:毕竟很多人包括我都是赖的迷 没她翻总是怪怪的 05/27 22:38
3F:推 xolesson:赖翻译真的有种特别的感觉>//<好棒~ 05/28 00:18
4F:推 bokufox:不是赖翻的真的感觉就有差 05/28 00:45
5F:→ bokufox:读过陆版那感觉真是..咦 村上什麽时候说话变得这麽乾脆呀 05/28 00:46
6F:推 poototo:山东大妹.... 05/28 01:12
7F:推 cattielin:有些书可以先看陆版的 村上的不行... 05/28 10:02
8F:推 iloveilliya:天啊!这印量已经是马奎斯的等级吧!我老师应该很羡慕XD 05/28 13:56
9F:推 RICK0207:旺旺没买时报出版喔... 05/29 19:05
10F:推 iloveilliya:哇!!!竟然没有!?@@ 05/29 20:48