作者kanae (MAYBE BABY)
看板mknoheya
标题Re: [心得] 国境之南太阳之西
时间Thu Dec 2 16:40:47 2004
※ 引述《RJ (sleepwalker)》之铭言:
: 在村上的书里面很常出现一个词叫「氛围」,一直不太清这个词是什麽意思,
: 不过我觉得在阅读村上的作品时,主要带给我的,就是这种名为「氛围」的东西吧。
"氛围"应该是从日文直接翻译过来的,
"ふんいき",写成汉字是"雰围气",
就是气氛的意思,
有错请指教^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.246.77
1F:推 shrink:氛围就是气氛的意思 69.143.129.80 12/03
2F:→ shrink:很多人觉得把气氛改说成氛围好像较有水准 69.143.129.80 12/03
3F:→ shrink:的样子 其实两者应该意思一样 69.143.129.80 12/03
4F:→ shrink:就像前一阵子 很多人爱把"吊诡"挂在嘴边 69.143.129.80 12/03