作者ducati (算了)
看板mknoheya
标题一点点感想:P
时间Sun Dec 8 00:12:36 2002
嗯,我算是个大多数的时间都在潜水的板友吧
最近看了大家的文章
所以也想稍微和大家分享一下自己的想法
呃,可能我比较怪吧:P
我在看"面包店再袭击"的时候
不会觉得翻译的和赖明珠翻的有什麽不同耶
或者,应该说
差异处没有大到让我觉得不习惯
不过说真的
当看习惯翻译本之後
我也会渐渐怀疑
究竟我们习惯的是村上原来的风格
还是被翻译出来以後的风格
虽然赖明珠翻的的确很有味道
如果可以的话
还是看原文最好
这样最能直接感受到他的文字风格
嗯,真的,村上使用的日文
并不是很艰涩的日文
嗯,有板友说到故乡版的挪威的森林
好怀念啊:P
我第一次看挪威的森林就是看故乡版的
印象中,好像不至於很差
可是那已经好多年了
我也不知道我的记忆准不准确
有机会的话倒是希望可以再看看
之前倒是有看过远流版的回转木马的终端
也是赖明珠翻的
不过在某些细微的地方和後来时报版的
有些许的不同
嗯,顺便一提
回转木马的终端是村上的短篇集中
我相当喜欢的一本:)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 218.184.116.160