作者frank90043 (东海遗民)
看板Haruhi
标题Re: [有希] 「长门有希の100册」中译本书目
时间Sat Aug 18 21:40:28 2007
以下纯粹是小弟的自嗨 还请各位多多海涵>///<
※ 引述《qilai (人生何处不糟糕)》之铭言:
: 关於「长门有希の100册」,已经是很久以前的话题了……版上也找得到旧文。只是
: 自己想利用暑假的闲暇时间,想考考自己找资料的能力而已,一方面也想看看自己读过
: 这份书单里的几本书。最後的成果就是这份简短的书目,贴上来供大家茶余饭後参考参
: 考。至於长门在动画中阅览过,而100册中没有的书,暂时从略。
: 使用之网路资源:博客来、金石堂、台湾大学图书馆网际协寻系统、中央图书馆、
: 北京大学图书馆、google大神……以及书店中的偶然发现。
: (非常感谢Stopper版友的旧文,本文实是在他的基础上稍作补充的罢了。)
: 以下为「长门有希の100册」中译本书目。编号依照原书目,一书有多种译本时,选
: 择一到三种并列,依年份新旧排序,作者原文姓名仅附於第一种内。本书目如有遗漏、
: 错误,还请不吝告知。
: (书目原文:http://d.hatena.ne.jp/CAX/20060417/nagatoyuki)
: 1. 艾勒里.昆恩(Ellery Queen)着,林淑琴译,《希腊棺材的秘密》,台北:脸谱,
: 2004。
: 4. 有栖川有栖着,卡絜译,《双头恶魔》,台北:小知堂,2007。
: 5. 京极夏彦着,林哲逸译,《魍魉之匣》(2册),台北:独步,2007。
: 京极夏彦着,姚巧梅译,《魍魉之匣》(2册),台北:时报,1999。
: 16.约翰.狄克森.卡尔(John Dickson Carr)着,翁裕庭译,《三口棺材》,台北:
: 脸谱,2005。
: 约翰.狄克逊.卡尔着,翁裕庭译,《三口棺材》,台北:远流,2001。
: 19.罗伯特.吉.索耶(Robert J. Sawyer)着,陈志娟译,《终极实验》,北京:人民
: 文学,2004。
: 21.黑格尔(G. W. F. Hegel)着,贺麟、王玖兴译,《精神现象学》(2册),北京:
: 商务,1979。
: 22.李察.霍尔(Richard Hull)着,薛绚译,《谋杀我姑妈》,台北:远流,2006。
: 25.绫辻行人着,洪韶英译,《杀人十角馆》,台北:皇冠,2006。
: 28.赛门.辛(Simon Singh)着,刘燕芬译,《码书:编码与解码的战争》,台北:台
: 湾商务,2000。
: 30.东野圭吾着,林依俐译,《名侦探的守则》,台北:全力,2007。
: 31.森博嗣着,刘华珍译,《有限与微小的面包》(2册),台北:尖端,2006。
: 34.村上春树着,赖明珠译,《舞.舞.舞》(2册),台北:时报,1996。
: 35.清凉院流水着,陈惠莉译,《JOKER旧约侦探神话.清》,台北:尖端,2006。
: 清凉院流水着,陈惠莉译,《JOKER旧约侦探神话.凉》,台北:尖端,2006。
: 36.何淑贞校注,《新编抱朴子.外篇》,台北:国立编译馆,2002。
: 何淑贞校注,《新编抱朴子.内篇》,台北:国立编译馆,2002。
: 陈飞龙注译,《抱朴子外篇今注今译》,台北:台湾商务,2002。
: 陈飞龙注译,《抱朴子内篇今注今译》,台北:台湾商务,2001。
: 40.艾西莫夫(Isaac Asimov)着,姜庆尧译,《钢穴》(2册),台北:汉声,1995。
不愧是大萌神呀!!!
SF小说的经典,神与神的对话 >///<
: 42.荷马(Homer)着,罗念生、王焕生译,《伊利亚特》,台北:猫头鹰,2000。
: 荷马着,邓欣扬译,《伊利亚德》,中和:书华,1993。
: 荷马着,曹鸿昭译,《伊利亚围城记》,台北:联经,1985。
其实对Odyssey比较有研究XDD
: 44.S. S. 范达因(S. S. Van Dine)着,祁霖编译,《主教杀人事件》,中和:侦查
: 馆,2006。
: 范达因着,沈云骢译,《主教杀人事件》,台北:脸谱,1998。
: 范.达因着,段渺仙译,《主教谋杀案》,台北:星光,1995。
: 46.法兰西斯.艾尔斯(Francis Iles)着,郑秀美译,《杀妻:不着痕迹,狠毒医生
: 的专业杀人手法》,台北:轻舟,2003。
: 法兰西斯.艾尔斯着,郑秀美译,《杀意》,台北:星光,1995。
: 56.约翰.温德姆(John Wyndham)着,魏惠琴译,《三尖树时代》,成都:四川科学
: 技术出版社,2006。
: 约翰.温达哈姆着,叶振声译,《侵略地球的齿裂植物》,高雄:大众书局,1978。
: 59.舞城王太郎着,涂愫云译,《黑暗中的孩子》,台北:尖端,2006。
: 60.普鲁斯特(Marcel Proust)着,周克希译,《追忆似水年华》(预计全14册,现出
: 2册),台北:时报,2004-。
: 普鲁斯特着,李恒基、徐继曾等译,《追忆似水年华》(7册),台北:联经,1992。
意识流的划时代钜作
: 61.杜思妥也夫斯基(Fyodor Dostoyevsky)着,臧仲伦译,《卡拉马助夫兄弟们》
: (2册),台北:联经,2004。
: 杜斯妥也夫斯基着,耿济之译,《卡拉马助夫兄弟们》(2册),新店:桂冠,2004。
: 杜斯妥也夫斯基着,荣如德译,《卡拉马佐夫兄弟》(2册),台北:猫头鹰,2000。
作家本来要续写第二部的;
正要动笔时,他的笔筒滚到柜子底下,
作家为了把笔筒拿出来抬柜子,
没想到因为用力过度导致脑血管破裂,然後就挂了。 〒△〒
: 67.G.K.却斯特顿(Gilbert K. Chesterton)着,景翔译,《布朗神父的天真》,台
: 北:小知堂,2003。
: 却斯特顿着,罗若苹译,《布朗神父的天真》,台北:远流,1999。
: 71.欧森.史考特.卡德(Orson Scott Card)着,许文达译,《战争游戏》,台北:咏
: 星艺能,2005。
: 73.岛田庄司着,林敏生译,《异想天开》,台北:林白,1998。
: 82.梦野久作着,林敏生译,《脑髓地狱》,台北:小知堂,2004。
: 94.丹尼尔.凯斯(Daniel Keyes)着,小知堂编译组译,《第5位莎莉》,台北:小知
: 堂,1995。
: 95.斯汤达尔(Stendhal)着,黎烈文译,《红与黑》,台北:桂冠,1994。
: 96.逢坂刚着,刘子倩译,《百舌呐喊的夜晚》,台北:独步,2006。
: 99.氷室冴子着,王蕴洁译,《海潮之声》,台北:猫巴士,2007。
好熟悉的名字=_=
: 以上共有中译本三十部,只占原书目的三成。我个人只读过四部(28、30、44、67)
: ;毕竟在下对科幻或推理没有特别的研究,只是随意看看而已。
: 以下是找寻资料时注意到的一些豆知识:
: 就像「五十音」其实只有四十七个字母一样,本书目号称百册,实际上只有九十七
: 册(第85、100册空缺,第63册《火星にて大地を想う》被指为虚构书名)。
: 九十七册中,日本作者占五十一册(自行计算得出);中文作者只有晋朝的葛洪一
: 人而已。
: 乍看之下每位作者都只选一部,但事实上第46部的作者Francis Iles与第74部的作
: 者Anthony Berkeley为同一人的不同笔名。
: 书目所选着作以科幻、奇幻、推理为主,但也很神奇地混入四部西洋文学名着:42
: 《伊利亚德》、60《追忆似水年华》、61《卡拉马助夫兄弟们》、95《红与黑》;还有
: 黑格尔的名着《精神现象学》(在图书馆翻过,完全理解不能)。其他还有村上春树
: (34)、村上龙(68,未翻译)的小说等。
: 除此之外,长门对於人类的历史似乎毫无兴趣;书目中与历史稍微有点关系的,大
: 概只有史诗《伊利亚德》了。
: 30部书中有11部是这一两年(06、07)在台湾出版(含重出)的;其中大部分是日
: 本作品。感觉台湾最近翻译日文书越来越迅速了,相信这份中译书目的册数以後还会随
: 着时间不断增加,虽然要全数中文化还是不大可能……。
其实小弟加的也是些豆知识,
各位若不嫌弃的话也看看吧~
--
贫乳+
马尾+
蝴蝶结+
格子裙=
专属於的完美罗莉
By
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.151.120
1F:推 Lia:61那个是真的假的? 好惨... 08/18 21:48
2F:推 chuegou:是频乳+无口+猫耳+水手服 才是我要的 08/18 21:49
3F:推 faratia:我只要无口+马尾就好了 08/18 21:54
4F:推 mstar:《海潮之声》有动画化,吉卜力出品的 导演是「望月智充」 08/19 00:35