作者gwendless (望月无愿)
看板Haruhi
标题[春日] God Knows... 中文歌词试翻
时间Mon Jun 19 23:18:04 2006
凭着一股热血...
我用excite翻译 加上自己初级日文 以及通顺中文意思能力上所能办到的极限来翻
有错 请一定要指正!!
翻过以後 才发觉这歌词 捏的实在有够用力阿....
> 渴いた心で驱け拔ける ごめんね 何もできなくて
被充满渴望的心所驱策着 真是抱歉阿 我完全无能为力....
> 痛みを分かち合うことさえ あなたは 许してくれない
连共同负担痛苦的事情 你都不允许
> 无垢に生きるため振り向かず 背中向けて去ってしまうんだLonely Way
你为了活在纯净的世界 毫不回头 转身背向Lonely way而去
> 私付いて行くよどんなつらい世界の闇の中でさえ きっとあなたは辉いて
ꄠ 在跟着我一起去的世界里 如此的痛苦与黑暗中 无疑的你是充满光芒的
> 超える未来の果て弱さ故に タマシイ坏されぬように
软弱 为了超越未来的尽头 连心灵都像是要崩坏般...
> My Way 重なるよ今 二人に God bless
My Way 现在重合的只有 对两人的God bless
> あなたがいて 私がいて 他のひとは 消えてしまった
你在这里 我也在这 其他人 都消失得无影无踪
> 淡い梦の美しさを描きながら キズアトなぞる
一边描绘淡淡的美丽的梦 一边描绘着伤痕
> だから 私
然後 我呢...
> 私付いて行くよどんなつらい世界の闇の中でさえ きっとあなたは辉いて
在跟着我一起去的世界里 如此的痛苦与黑暗中 无疑的你是充满光芒的
> 超える未来の果て弱さ故に タマシイ坏されぬように
软弱 为了超越未来的尽头 连心灵都像是要崩坏般...
> My Way 重なるよ今 二人に God bless
My Way 现在重合的只有 对两人的God bless...
--
[相爱] 与 [做爱] 某种程度上是拥有相同意义的
两个人肯鼓起勇气将彼此最脆弱的一面互相摩擦出火花
那就是爱的证明
--望月。老蒋:
http://www.wretch.cc/album/MochidukiM
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.114.222.87
1F:推 bbuda:好文要推 06/19 23:24
2F:推 Gunslinger:呃…吉他谱呢? @ @ 06/19 23:32
3F:→ Gunslinger:呃 我误会了 抱歉 Orz 06/19 23:33
4F:推 gwendless:不会啦 谢谢指教^^" 06/19 23:56
5F:推 xx0001:这俨然是在捏最後一话....XD 06/20 00:03
6F:推 HappyKH:有人要做歌词外挂字幕吗^^? 06/20 00:57
7F:推 morrow:没人发现我打错歌名 XD 趁现在快改 XD 06/20 02:04
8F:推 viseal:神的祝福....- _ -" 06/20 04:05
9F:推 john5568:这..好大的捏他阿~~XD 06/20 06:44
※ 编辑: gwendless 来自: 140.114.222.87 (06/20 08:01)