作者tomx (抱枕头睡觉)
看板HarryPotter
标题[讨论]以後会不会出新译本
时间Wed Jan 27 21:39:42 2010
很多翻译书籍会过一段时间後出新译本,村上春树的听风的歌
也出了30周年新译本,虽然翻译者都是同一个,但是品质没有
下滑,反而更加深入。我想哈利波特系列是绝对的畅销,到现
在还是摆在书店明显处,大家会希望有新译本出现吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.245.49
1F:→ AppleAlice:我会希望把译名版型整理一下,其实我不太喜欢第六七集 01/27 21:48
2F:→ AppleAlice:字特大间距特宽...翻译小组译的如果可以给彭小姐重新润 01/27 21:49
3F:→ AppleAlice:过是最好,可是我想大概很难吧 01/27 21:49
4F:推 nightly:喜欢彭小姐的翻译+1 後期翻译团队风格真的相差很多... 01/27 22:00
5F:推 yellowlemon:我记得那时候看完第五集就觉得很虚,後来发现是翻译 01/27 22:12
6F:→ yellowlemon:的问题,感觉很没有故事性.... 01/27 22:13
7F:推 hp8232:5.6.7集翻译的很糟.Order是社团的意思.竟直接翻译成密令 01/27 23:22
8F:推 solovelva:我也喜欢彭小姐的翻译!第五集一看感觉不一样ˊˋ不习惯 01/27 23:36
9F:推 m6990400:字和间距是因为编辑软体不同的关系,出版社有出来说过。 01/28 00:15
10F:→ m6990400:当然,也跟每本书的成本厚度有关。 01/28 00:15
11F:→ m6990400:团队翻译比较快,至於品质......大家都看到了。 01/28 00:16
12F:推 cp3xo4:我是觉得JK罗琳最好要写修订版...不然内容真的有些矛盾... 01/28 06:26
13F:→ cp3xo4:至於翻译,人名有点问题,还有书名:神秘、密令、背叛... 01/28 06:27
14F:→ cp3xo4:翻译有点杂,有些音译、有些意译,有些则是带注解... 01/28 06:29
15F:推 chinyike:喜欢彭小姐的翻译+1.. 至於罗琳的修订版我觉得机率不高耶 01/28 07:12
16F:推 twsoriano:罗琳需要一个武术指导... 01/28 20:45
17F:推 w880103:彭小姐和武术指导各+1XDD 01/28 23:13
18F:→ howar31:彭小姐+1 01/28 23:28
19F:推 cp3xo4:567翻译是有点糟...但内容架构也没有前4集那麽精彩 01/29 01:53
20F:→ cp3xo4:第5集叫做哈利波特心路历程,6叫做爱爱爱爱爱,7叫大混乱.. 01/29 01:54
21F:→ cp3xo4:我一直觉得很怪,为什麽第7集中间那麽闷,结尾那麽赶... 01/29 01:55
22F:→ cp3xo4:呱啦串场感觉没意义...还有不是那一集说小精灵有很强魔法? 01/29 01:56
23F:→ cp3xo4:结果结尾大乱斗拿的是厨房用==第5集主角威能太强大.. 01/29 01:57
24F:→ cp3xo4:小孩打大人还打得蛮爽的,感觉那些食死人不邪恶又很弱智XD 01/29 01:58
25F:→ cp3xo4:不过第3.4集真的超精彩!第三集看完超级感动到想哭... 01/29 01:59
26F:→ cp3xo4:第四集拍成电影或直接看书...整个就是刺激和精彩~ 01/29 02:00
27F:推 m6990400:比起小说,电影更应该重制吧......╰(‵皿′*)╯ 01/29 02:34
28F:→ chermayday:彭小姐翻的也常常跟原意不同..而且常常漏掉一整句 01/29 04:00
29F:推 ccc78413:想看567+1 01/29 20:17
30F:推 shinewithyou:我也希望可以彭小姐重译Orz 01/29 22:20
31F:→ ck574b027:回hp8232,order有命令,指示的意思。 01/30 16:33
32F:→ ck574b027:而且标题本来就只是看看就好,不然有谁可以从英文找出 01/30 16:34
33F:→ ck574b027:'神秘'、'消失'、'考验'、'背叛'的啊? 01/30 16:38
34F:→ AppleAlice:虽然order有命令的意思,但是在那本书就是讲社团阿,要 01/30 19:16
35F:→ AppleAlice:不然不是应该叫凤凰的密令嘛?? 不过台湾的副标为了整齐 01/30 19:17
36F:→ AppleAlice:自己乱加就算了,混血王子的背叛根本是爆雷 = =" 01/30 19:18
37F:推 cp3xo4:有时候翻译挺麻烦的...像order...或saw翻成锯子或看... 01/30 23:51
38F:→ cp3xo4:SAW基本上第二集以後就剩『看』...没有『锯子』的成份了 01/30 23:51
39F:→ cp3xo4:至於order...书的内容哪里有密令...这有点一目了然吧? 01/30 23:52
40F:推 lotusmoon:混血王子真的是爆雷,这样让喜欢石内卜的人光看标题就不 02/01 01:14
41F:→ lotusmoon:想买了,还有凤凰会的密令其实应该只翻成凤凰社比较切合 02/01 01:15
42F:→ lotusmoon:吧,毕竟主要就是在讲凤凰社这个组织的地下反抗活动 02/01 01:16
43F:推 sweetAi:看完後面几集再回去看第一集 深刻感受到彭小姐翻译的真好! 02/10 23:01
44F:→ garden33:错字跟错的成语很多... 02/23 10:01