作者tinrisin (温温)
看板HarryPotter
标题Re: [请益] 重看1~7集後的疑问
时间Wed Jun 4 19:15:36 2008
原来是因为英式英文和美式英文的差异喔!
因为我只有看中文版所以不知道
不过说起来前後不连贯的地方还真不少
像是之前我最早看到第一集的时候
史莱哲林有个女生是翻译成潘琪‧金森
上个礼拜我因为有意想买全套去书局翻了一下
除了第五和第七集被封起来看不出来之外
其他都是去年11月重新印刷的
结果我刻意找了一下这个名字
前几集翻译成潘姬‧帕金森
五、六集则是翻成潘西‧帕金森
希望皇冠可以赶快把前後矛盾和不同的地方修正
我实在是很不想买这样品质的书>_<
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.79.83
1F:推 VBRVBR:哈哈~我有注意到她几乎每集都不一样,後来找她名字变成乐趣 06/10 00:55
2F:推 cyy007:我也看到很多不一样的翻译,还有葛林铎华(葛林沃华德),米兰 07/23 00:14
3F:推 cyy007:达郭萧客)之类的......不过要快速翻译完,品质就很难太好... 07/23 00:16