作者snowbellyoyo (唷唷)
看板HarryPotter
标题Re: [闲聊] 传家版本还是一样错的啊
时间Thu Nov 8 18:32:03 2007
※ 引述《anarch (安那其)》之铭言:
: 许多网友认真的寻字揪出错误之後
: 突然想到
: 哈利波特不会像是金庸大侠来个修订版
: 所以 现在买的 还是 一样 是......错的罗?!
: 那 过去一到六的中文平装 有再版时 改过那些翻译错的地方吗??
: p.s. 希望不会又出个哈利波特世纪百科 不然 又要再破财了 ^_^
买了传家版後,想说一定要看个一遍再把它供起来XD
目前看到火盃前面一点点。
BUT!!!!!!
还是有错字啊!!!!!!!!!有的还有空字,而且是平装版没有空的,囧囧囧~
每一本都有一两处错误(错字or累赘字or空格)
到第四集我才看不到十分之一就已经有三个地方错了 ●rz
虽然是不影响阅读啦,
可是基於完美主义的心态就是会想要完全无错误的版本嘛~~(快找我去校稿吧皇冠)
啧!
不过看到那个木盒就又想说算啦算啦,安慰自己还是值得的XD
搞不好之後又出一套完整无瑕晶莹剔透(?)的版本我还是会不小心手滑买下去吧
╮(▔▽▔")╭ ╮(▔▽▔")╭ ╮(▔▽▔")╭ ╮(▔▽▔")╭ ╮(▔▽▔")╭
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.37.116
1F:推 aitsen:是晶莹"剔"透啊~ XD ←故意挑错字 11/08 21:40
※ 编辑: snowbellyoyo 来自: 61.216.37.116 (11/08 22:42)
2F:→ snowbellyoyo:哈哈我改啦XD 11/08 22:43