作者kevineleven (等待)
看板HarryPotter
标题[问题] 翻译问题
时间Fri Oct 26 21:19:49 2007
最近看了中文版
里面有一句话是"我在结束开启"
跟朋友在猜到底英文是怎麽翻译的
手边都没有英文版
网路也查不到
所以想说到这边求助大家
麻烦知道的人解答一下
多谢喔
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.129.62.1
1F:推 sumhim:I open at the close. 10/26 21:23
2F:→ sumhim:其实英文版的这句也很莫名其妙。 10/26 21:23
3F:→ kevineleven:多谢解答喔 真的漫特别的翻译 10/26 21:25
4F:推 margol:在「结束」後面加个「时」呢?『我在生命「结束」时开启』 10/26 21:26
5F:→ nanpyn:故意隐晦的 所以还是不要明说"生命"比较好 10/26 21:30
6F:→ nanpyn:结束和开启乍看都是动词 有修辞的用意 但结束在此当名词 10/26 21:30
7F:→ nanpyn:我觉得这句隐有"置之死地而後生"的意涵 10/26 21:32
8F:→ nanpyn:虽然字面上好像是"等你准备好(赴死)我就会开了" 10/26 21:32
9F:推 ronale:感觉要加个时比较顺...是因为英文也不顺所以才故意让中文不 10/26 22:54
10F:→ ronale:顺吗? 英文还有开启的时点...中文完全无厘头 10/26 22:54
11F:→ nolanda:的确翻得有点莫名其妙。加上中文原本的复杂性... 10/27 17:32
12F:推 shiaonen:其实这句英文本身也怪怪的..XDD 10/27 20:44