作者nanpyn (Apple)
看板HarryPotter
标题Re: [问题] 现在第七集的翻译水准如何呢?(含剧情)
时间Sat Oct 20 22:44:11 2007
※ 引述《oj113068 (橘子汁)》之铭言:
: ※ 引述《lien1618 (高赛)》之铭言:
: : 看到中文版出了,也想要去买了,
: : 但是近年来看到翻译的问题重重...
: : 不知道已经买的人觉得这次翻译的水准如何呢?
: : 除了前面说的"的、得、地"这种小问题以外,(我个人觉得不影响阅读啦...)
: : 有没有会让人觉得想抓狂的翻译问题呢?
: : 需不需要等下一改版再入手呢?
: : 希望大家可以出点意见....
: 请问有英文版的人,上集77页的『亚瑟和佛雷』是不是翻错了?
: 以後面的对话来看应该是『乔治和佛雷』吧?双胞胎常开的那个玩笑
如同推文
这里无误
是正确的
疯眼将「亚瑟和弗雷」分配为同一组
弗雷就骗他说自己是乔治
其实他还是弗雷
就算他真的是乔治
也是「亚瑟与乔治」(分组)
而不会是「弗雷与乔治」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.215.126
1F:推 FredWeasley:我从来不骗人的.... 10/20 22:48
2F:推 nanpyn:哪有 你每次都先骗人说自己是乔治(指)XD 10/20 23:02
3F:推 LOVEppears:「另外那个─乔治或弗雷或管你是谁─你和路平一组。 10/20 23:19
4F:→ LOVEppears:这句话真是戳中我的笑点XDDDDDDDD 10/20 23:20
5F:→ FredWeasley:哀...穆迪脾气太差了....(吹口哨) 10/20 23:25
6F:推 nonmoongirl:大哭 想到以後就不能这样玩了 超想哭的~~~~~~ 10/21 01:14
7F:推 Kz5966:我觉得G&F一定会发明一个让耳朵消失or跑出来的玩具… 12/03 09:47
8F:→ Kz5966:这样就又可以玩了 还可以吓妈妈 (两个缺耳朵的儿子 XD) 12/03 09:48
9F:→ Kz5966:以G&F的搞笑功力 他们应该会这样做= =+ 12/03 09:49