作者nanpyn (Apple)
看板HarryPotter
标题[新闻] 哈七中文版 名叫「死神的圣物」
时间Fri Aug 31 20:46:40 2007
http://udn.com/NEWS/READING/REA8/3993801.shtml
哈七中文版 名叫「死神的圣物」
【联合报╱记者陈宛茜/台北报导】
2007.08.31 02:11 am
虽然皇冠还不肯透露哈利波特第七集中文版上市时间,博客来网路书店已抢先推出预购。
皇冠表示,哈七中文版书名确定为「死神的圣物」;博客来请哈迷上网预测首卖日,猜对
可获电子折价券。
皇冠表示,目前「哈利波特七:死神的圣物」正进行翻译和修润;确定将分成上下两册,
特价新台币五百九十九元。据了解,皇冠和出简体字版的人民文学出版社有「谍对谍」的
竞争关系,因此暂时不愿透露新书首卖日期;只保证年底前一定出版,并循往例举办盛大
的首卖活动。
皇冠表示,第七集的英文书名为「Harry Potter and the Deathly Hallows」,因「
Deathly Hallows」的意义不明,媒体上出现「哈利波特与死灵」、「哈利波特与致命的
圣物」等各种译名。
「Deathly Hallows」是罗琳自创的名词,不好翻译。罗琳为了怕各国出版社译错,还特
别请经纪人透过电邮通知出版社钦定版本的解释,「Deathly Hallows」就是「Relics(
圣物)of Death」。而皇冠为了忠於作者原意,也决定将书名直译为「死神的圣物」。
博客来表示,凡是在博客来预购哈七中文版,就送「霍格华兹魔法炫金藏书票」;并抽出
五千名读者,致赠「哈利波特二四K金金属书签」。而第七、七七、七七七、七七七七、
七七七七七名读者,可获赠神秘惊喜礼一份。
皇冠「哈利波特九又四分之三月台」:
http://www.crown.com.tw/harrypotter
博客来哈利波特特区:
http://www.books.com.tw/hp7
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.212.121
1F:推 leissure:在《NANA》里的魔王数字,在HP竟成了幸运数字,好妙喔 08/31 20:49
2F:推 nanpyn:上帝用七天造人 一星期有七天 七在基督宗教社会有神圣意义 08/31 21:02
3F:→ nanpyn:嗯 电影「变脑」就在七上面大作文章:7 1/2 比7大有隐喻 08/31 21:03
4F:→ nanpyn:会变成魔王数字 我觉得是因为「末世」思想吧 08/31 21:06
5F:→ nanpyn:无论7是幸运或不幸 总之 是有意义和神秘力量的数字 08/31 21:10
※ 编辑: nanpyn 来自: 61.229.212.121 (08/31 21:13)
6F:推 MidnightBach:钦定...哇靠 罗琳变英国女皇了吗 09/02 21:21
7F:推 airticket:在圣经里面 7本来就是完成的数字 有特别妙吗? 09/02 23:20