作者Flying (花水木)
看板HarryPotter
标题[讨论] 这样算盗版吗.....@@
时间Tue Jul 31 21:18:25 2007
有个人今天到我部落格留言:
http://hanamitsuki.com/xd-collection/harry-potter-7.htm#comment-194
内容是:
你还在网上看哈7的英文版麽?还在网上辛苦的寻找哈7的最终翻译版麽?不要再这麽辛苦
了。本小组为您和所有忠实的Fans提供了哈利波特大结局,哈7的实体书,终於可以让你
拿在手上和哈利一起进入惊心动魄的大决战了。
此翻译稿全部选自霍格沃茨翻译学院精心校对的最终版本,在众多HP Fans的辛苦努力下
,无论在翻译的准确度还是对人物性格的把握度远远高於过去的所有版本。
赶快动手下订单吧,你马上就可以告诉你的朋友你拥有了全球首部哈7中文版,必然成为
周围人的焦点。
本小组同时提供简体平装,精装本和繁体版平装,精装本。希望您随时关注我们小组发布
的作品。
我想问..........这是不是盗版啊@@
如果是的话也太明目张胆了...
--
花水木 - 音乐 . 梦想 . 设计
http://hanamitsuki.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.195.63
1F:推 aurorazeng:也翻得太快了吧 妈呀 07/31 21:21
2F:推 ThomasJP:其实我转换正体(含译名)已经到十八章了...不过锁起来了:P 07/31 21:21
3F:→ ThomasJP:那个版本是十几个人下去翻...好几个人去除错的:P 07/31 21:22
4F:→ wearedog2001:内地人强悍.....= =||||||| 07/31 21:29
5F:推 neb:我看正版的会比较有看下去的动力XD 不过他们好强 07/31 21:49
6F:推 sean0213:其实我已经把他们的版本全部转成台湾版了XD 07/31 21:49
7F:推 paoan:等正版中文书+1 07/31 21:55
8F:→ aifam:那套我上面有低调啊,问题是"姓名"无法直接关联 = =! 07/31 22:49
9F:→ aifam:赛佛勒斯˙石内卜 翻成 西弗勒斯˙斯内普 我很难进入状况 07/31 22:50
10F:→ aifam:我已经被皇冠的中文版荼毒六集了,我没办法看这个版本啊 07/31 22:51
11F:→ aifam:其他的名字不用看我也大概知道怎麽回事了,习惯拼音中文的人 07/31 22:52
12F:→ aifam:应该猜的到他们的翻译规则,光是把两个中文译名在脑袋内做 07/31 22:52
13F:→ aifam:连结,就杀了我不少脑细胞... 大家谨慎! 07/31 22:53
14F:推 ThomasJP:我有转换过译名的版本啊...问题是不能公开 07/31 22:58
15F:→ ThomasJP:有别跟我要档案...除非有人能提供安全的方法 07/31 23:42
18F:→ aifam:最後低调处理... 我们都这样发便当的... 还没出事过 08/01 02:56
19F:→ Golddragon:最後透过低调处理的方法是...?? 08/01 04:11
20F:→ ser513:用word转成台湾版+1 XD 08/01 08:37
21F:→ ser513:转繁中,把人名用[取代]就好了..自己看比较顺 08/01 08:37
22F:推 springt:推楼上 08/01 09:26
23F:推 zell717:楼上说的事我已经作完了~花了不少时间,自己看都很满意 08/01 11:20
24F:→ zell717:我还把它做成网页~加上背景~喔~好好看 08/01 11:22
25F:推 aifam:楼上把它放在哪里,可以偷偷跟我说吗?? 08/01 16:24