作者kanneika (一晌贪欢)
看板HarryPotter
标题Re: [问题] 关於哈利波特的咒语
时间Sun Dec 25 18:37:51 2005
※ 引述《endlesssong (遇见..)》之铭言:
: 相信大部分的人都知道哈利波特的咒语 并不是凭空瞎掰出来的
: 而是有字源、有涵义的
: 我之前一直想要找找看有没有这类的文章
: 虽然找到了一些 但是都没有完整的
: 於是我就尝试自己找出来
: http://luihimleung.tripod.com/
: 上面这个网址里的大部分咒语我都已经找出相关的字了(英文、拉丁文)
: 但是在PO出来前 还是想先确定一下
: 目前板上有这类的资讯吗?还是有谁知道有这类完整资讯的网址?(英文网站亦可)
网站的话我不知道
但是知道有两本书都对哈利波特中的命名意涵做过研究
一本是「哈利波特的魔法世界 : 猫头鹰、独角兽与「那个人」在西方世界的来历」
其中有一章是专门说明咒语的命名意涵
将各个咒语中被JK转化使用的拉丁字根分析出
我有买这本书,如果大家有兴趣的话可以将内容PO上来分享(如果不违法....:p)
另一本是「哈利波特圣经」
这本书是像字典一样依字母编排,HP1~4出现过的辞汇几乎都有收录(人名咒语地名...)
也有分析使用的字根涵义,以及JK是使用哪些单字组成他作品中独特意涵的新字
甚至有些单字不是独创,而是较少使用或是别部作品中已有先人发明
譬如像「塞鼻子」,单字原意是一个人讲话带有鼻音
大概是天狼星暗指自己变成狗时会由鼻中发出低吠
翻成「塞鼻子」兼具音义
譬如像储思盆,旁边镶刻的文字不是JK原创,是一种现存於世的古老文字
HP研究书籍很多,不过翻成中文的却是少数(为什麽T_T)
另外再离题推荐一本HP相关书:「哈利波特魔法之旅 : 英国24处魔法地」
这是针对电影版的场景所做考据
除了众所皆知的霍格华兹大殿,是使用牛津大学礼拜堂之外
古灵阁其实是澳洲大使馆外貌加上3D处理
而HP1中摆放意若思镜的房间,海格的小木屋,麦教授带领哈利会见木透时穿越的走廊
都是真实场景而非为了电影拍摄而架设的布景
霍格华兹专车火车头,活米村车站....也都是在HP发行前即存在的实物
是蛮有趣的一本小书,大家可以找来看看:)
: 如果没有的话 我很乐意PO出来跟大家分享
: 这样也可以请同好指正阙漏之处
: 少数几个咒语我还没有找到相关的字源 不确定它们是不是J.K.罗琳自创的
: ---
: 不确定大家是否对这个有兴趣 ^^|||
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.164.79.212
1F:推 endlesssong:那我PO上来之後就请你多多指教罗^^ 12/25 19:58