作者coolcate (把每一天都当作最後一天)
看板HarryPotter
标题Re: [情报] 罗琳亲笔书写和亲笔绘图-为邓不利多的꘠…
时间Fri Oct 21 11:56:27 2005
※ 引述《SetsunaLeo (刹那 里奥 Color)》之铭言:
我来接力第二篇~
Dumbledore Clues
邓不利多方面的线索
These are some of the clues contained in the pages of Harry Potter and the
Half-Blood Prince which support the possibility that Dumbledore is not really
dead, and that everything that happened that night was planned well in
advance by Dumbledore himself.
在「哈利波特与混血王子」一书中
有些线索显示邓不利多并非真的死了
那天(老邓死的那天)发生的一切的事情
都是老邓计画得非常巧妙的阴谋
Each one of these clues is perhaps, by itself not completely convincing, but
if you put them all together...
单看其中任何一条线索,也许不是很具说服力
不过如果你将他们和在一起看....
(Page numbers shown are for US Edition/UK Edition.)
1. Dumbledore's Big Chill
邓不利多的大「xx」
不知道该怎麽翻....=.= 阴谋?
Harry and Dumbledore are up on the top of the tower underneath the Dark Mark.
Harry is wearing his invisibility cloak, Dumbledore ordered him to put it on
before they mounted their brooms to ride to the top of the tower. Harry hears
footsteps and looks around, but Dumbledore orders him with a gesture to
retreat. Harry draws his wand and backs away:
哈利与邓不利多到了标示着「黑魔标记」的高塔
在他们骑扫帚飞过去之前
邓不利多要求哈利穿上隐形斗蓬
而到了塔上後,哈利听到一些脚步声而四处张望
但邓不利多以一个手势命令他退後
於是哈利抽出他的魔杖并後退
The door burst open and somebody erupted through it and shouted,
"Expelliarmus!" Harry's body became instantly rigid and immobile, and he felt
himself fall back against the tower wall, propped like an unsteady statue,
unable to move or speak.(HBP pg 584/545)
那门突然被撞开,有人冲进来并大吼「去去!武器走」
然後哈利觉得自己突然被定住了
这些书里的剧情就不细翻了
It's interesting to note that things are happening so fast, even Harry is
momentarily confused:
很有趣的一点是,这里面陈述的情节发生得都太快了
快到甚至可能哈利的记忆都有可能被混淆
He could not understand how it happened -- Expelliarmus was not a Freezing
Charm -- Then, by the light of the Mark, he saw Dumbledore's wand flying in
an arc over the edge of the ramparts and understood... Dumbledore had
wordlessly immobilzed Harry, and the second he had taken to perform this
spell had cost him the chance of defending himself. (HBP pg 584/545)
--这一段一样是书中的剧情
哈利看到老邓魔杖掉出去
於是知道是老邓定住了他
也因此他失去了自卫的机会
Why did Dumbledore freeze Harry? Harry was already invisible to their
attackers and in no danger.
但为何老邓要定住哈利?
哈利已经穿上了隐形斗蓬
照说那些敌人而言是看不见他的
他一点危险都没有啊
The only explanation could be that Dumbledore already knew, had already
planned, that he would die this night (or appear to die), and not only did he
not want Harry to become involved and possibly be injured himself, he needed
Harry to be a witness, to be able to tell everyone else what happened.
唯一的解释只有邓不利多可能知道
因为就是他策划的--在今夜死去(或者说诈死)
他定住哈利不只是为了防止他又做出什麽冲动的行为让自己受伤
另一个原因是要他当证人,对所有人说出他看到发生了什麽事
Dumbledore might have also promised Snape that he would make sure that Harry
would not be able to interfere, knowing how Harry feels about Snape and what
Snape was about to have to do.
也许邓不利多也答应过石内卜不会让哈利干涉
毕竟他清楚哈利对於石内卜的感受
而且知道当哈利得知石内卜即将要做什麽时,他会怎麽想
The supposition that it was Dumbledore's plan to do this all along is
supported by the fact that he acted so quickly to do it, almost without
thinking, when Draco burst in on the scene.
这个「一切老邓都已经计画好」的假设
是建立在他对於眼前发生的一切,如跩哥突然冲上塔来
都能如此迅速地应对--甚至连一点迟疑都没有
Harry's own assumption that the Freezing Charm was done by Dumbledore is
supported by the fact the curse lifted when Dumbledore left the tower minutes
later.
哈利对於「定身咒是由邓不利多发出」的假设
唯一的证据是当邓不利多被轰下塔後
他立刻就可以动了
2. Let's All Play Dead Together
咱们一起装死吧
While Dumbledore is trying to talk Draco out of killing him, Dumbledore
proposes an interesting way out for Draco:
当老邓试图说服跩哥不要杀他时
他给了他一个很有趣的出路
"I can help you, Draco." "No, you can't," said Malfoy, his wand shaking very
badly indeed. "Nobody can. He told me to do it or he'd kill me. I've got no
choice." "He cannot kill you if you are already dead. Come over to the right
side, Draco, and we can hide you more completely than you can possibly
imagine." (HBP pg 591/552)
「我可以帮助你,跩哥」
「不,你不行」跩哥的魔杖抖得很厉害:「没人能救我,他叫我杀了你,否则
他就会杀了我,我没有其他选择。」
「如果你已经死了,他就不能杀你了。来正义的一边吧,跩哥,我们可以把你
藏得很好,好到你根本想像不到的地步。」
Dumbledore then offers to expand his mother in the protection, and even
Lucius when he gets out of Azkaban.
老邓之後也承诺了保护他的母亲,甚至当鲁休斯出狱之後也会受到保护
This is very interesting, isn't it? Draco doesn't take him up on it, but
Dumbledore is saying he has ways that could make it appear that Draco died
when he really hadn't. Doesn't that sound exactly like what we suspect that
Dumbledore has planned for himself?
非常有趣吧?
在跩哥犹豫不决时(这句不确定)
老邓却说有办法可以让他诈死
这听起来真的很像邓不利多已经有一个诈死的计画,且他正在实行了呢!
IMPORTANT REVELATION!
UK Edition Missing Important Text!
惊爆!
英国版遗漏了一段重要的文字!
The UK edition of Half-Blood Prince is missing some text that is included in
the American edition, and it's text that is very important to this clue!
美国版的「混血王子」有一段被英国版遗漏的文字
这段情节对於我们的线索非常重要
This is the text as it appears in the UK edition:
看看英国版这一段的文字
"He told me to do it or he'll kill me. I've got not choice." "Come over to
the right side, Draco, and we can hide you more completely than you can
possibly imagine. What is more, I can send members of the Order to your
mother tonight to hide her likewise. Your father is safe at the moment in
Azkaban...when the time comes we can protect him too...come over to the right
side, Draco...you are not a killer..." Malfoy stared at Dumbledore. (HBP UK
Edition pg 552)
「他叫我杀你,不然他就会杀了我,我没有其他选择。」
「来到正义的一边吧,跩哥!我们可以把你藏得很好,好到你想像不到的地步。
而且我还可以派凤凰会的会员今晚就去保护你妈妈,用相同的方式把她藏好。
你的父亲现在在阿兹卡班很安全,而当他出来时我们也会保护他。
所以放心地来到正义的一方吧,跩哥,你不是个当杀手的料....」
跩哥看着邓不利多。
But this is the same passage from the American edition (text missing from the
UK edition highlighted):
同样情节,在美国版中(遗失的文字会被特别标示)
"He told me to do it or he'll kill me. I've got no choice." "He cannot kill
you if you are already dead. Come over to the right side Draco, and we can
hide you more completely than you can possibly imagine. What is more, I can
send members of the Order to your mother tonight to hide her likewise. Nobody
would be surprised that you had died in your attempt to kill me -- forgive
me, but Lord Voldemort probably expects it. Nor would the Death Eaters be
surprised that we had captured and killed your mother -- it is what they
would do themselves, after all. Your father is safe at the moment in
Azkaban...When the time comes we can protect him too. Come over to the right
side, Draco...you are not a killer..." Malfoy stared at Dumbledore. (HBP US
Edition pg 591)
「他叫我杀你,不然他就会杀了我,我没有其他选择。」
「
若你已经死了,他就没办法杀你了。
来到正义的一边吧,跩哥!我们可以把你藏得很好,好到你想像不到的地步。
而且我还可以派凤凰会的会员今晚就去保护你妈妈,用相同的方式把她藏好。
你想杀我,却反被我杀掉,没有人会对这样的发展感到意外
请原谅我,但也许连佛地魔也期望着这个(你被我杀掉的)结果
而食死人也不会讶异我们去捕捉并杀了你母亲,因为他们自己一向都是这麽做的
然後
你的父亲现在在阿兹卡班很安全,而当他出来时我们也会保护他。
所以放心地来到正义的一方吧,跩哥,你不是个当杀手的料....」
跩哥看着邓不利多。
Both of the ommissions are directly related, they are about having Draco
appeared to have died, so it would seem the ommisions are intentional.
这两段遗漏的文字是有强烈关连的
他们都在暗示可以让跩哥诈死
所以这样的遗漏,似乎是刻意的
Did J.K. include those lines originally, and then decide she had gone too far
and made the clue too transparent and obvious? Is it possible she decided to
remove them, but the lines got accidentally included in the American edition
anyway?
也许,J.K罗琳原本是有保留这些段落
但之後觉得她这样写得太明显,太容易被识破了?
会不会她原本想要拿掉这些段落
但却意外地在美国版上被保留了?
3. Fawkes doesn't try to save Dumbledore
佛客使没有想过去保护邓不利多
We've seen Fawkes come in at the last moment and save Harry's life in Chamber
of Secrets:
我们曾看过佛客使在千钧一发之际赶到密室,并救了哈利一命
As Harry trembled, ready to close his eyes if it turned, he saw what had
distracted the snake. Fawkes was soaring around its head, and the basilisk
was snapping furiously at him with fangs long and thin as sabers -- Fawkes
dived. His long golden beak sunk out of sight and a sudden shower of dark
blood spattered the floor. (CoS pg 318/234)
哈利颤抖不已,准备当那条蛇转过来时立刻闭上眼睛
但他看到那条蛇彷佛被什麽打扰着
佛客使在牠头上盘旋飞翔着
而那巨大的蜥蜴用长细如剑的毒牙狂怒地攻击
--佛客使突然降下,他细长金色的喙没入的片刻,一大片黑血突然泼洒在地上
And he also saved Dumbledore in Order of the Phoenix:
而在「凤凰会的密令」中
他也救了邓不利多
... one more jet of green light had flown at Dumbledore from Voldemort's wand
and the snake had struck -- Fawkes swooped down in front of Dumbledore,
opened his beak wide, and swallowed the jet of green light whole. He burst
into flame and fell to the floor, small, wrinkled and flightless. (OotP pg
814/719)
....简单而言就是帮老邓挡了一发索命咒,大家都知道就不翻了
We know Fawkes was nearby the tower, as he shows up after Dumbledore's
"death". So, why didn't Fawkes come to save Dumbledore this time?
我们知道佛客使离高塔并不远
他在邓不利多「死後」就出现了
既然他在,为什麽那时不出来拯救邓不利多?
I think the fact that he didn't makes it possible to believe that Dumbledore
didn't want his life to be saved, and this supports the theory that it was
Dumbledore's plan all along to "die" up on that tower that night.
我想那是因为他并不觉得邓不利多需要被救援
而这也验证了我之前的理论:
在那高塔上邓不利多的「死去」一切都是在演戏
4. The Flying Avada Kedavra
会把人打得远远的「阿哇呾喀答拉」
As soon as I read the description of exactly what happened the moment that
Snape killed Dumbledore, little red flags were popping up in my brain, but I
didn't pay attention to them at first. This was actually the very first clue
that alerted me to this whole thing.
当我读着石内卜杀掉邓不利多的那段情节时
我的脑中突然出现一面小红旗在挥舞(意思大概是觉得有点怪怪的)
但我一开始并未太过深究
但那正是最初的线索,向我显示着以上的全部事情
Every other time we've seen the Avada Kedavra performed, the victim simply
falls over dead:
在我们之前对於「阿哇呾喀答拉」的印象中
被施咒的一方都只是倒下去然後挂点
He was screaming so loudly that he never heard the words the thing in the
chair spoke as it raised a wand. There was a flash of green light, a rushing
sound, and Frank Bryce crumbled. He was dead before he hit the floor. (GoF pg
15/19)
--这是第四集中一开始那个可怜的老人被佛地魔杀掉的情节
「他在倒下去前已死去」
From high above his head, he heard a high, cold voice say, "Kill the spare."
A swishing noise and a second voice, which screeched the words to the night:
"Avada Kedavra!" A blast of green light blazed through Harry's eyelids, and
he heard something heavy fall to ground beside him. Cedric was lying
spread-eagled on the ground beside him. He was dead. (GoF pg 638/553)
--这也是第四集西追被杀的一幕
在哈利身旁成大字形倒下去,挂点
However, in Half-Blood Prince, when Snape curses Dumbledore with the same
spell, Dumbledore violently flies up and away from the tower:
但在「混血王子」中
石内卜使用了相同咒文对付邓不利多
邓不利多却被打得远远的
Snape raised his wand and pointed it directly at Dumbledore. "Avada Kedavra!"
A jet of green light shot from the end of Snape's wand and hit Dumbledore
squarely in the chest. Harry's scream of horror never left him; silently he
was forced to watch as Dumbledore was blasted into the air. For a split
second, he seemed to hang suspended beneath the shining skull, and then he
slowly fell backward, like a great rag doll, over the battlements and out of
sight. (HBP pg 596/556)
--第六集中石内卜闯进来的情节,一击把老邓轰飞
Why would this application of the Avada Kedavra be so different from every
other time we've seen it?
这次怎麽跟我们以往见过的索命咒差这麽多?
Perhaps his spell was different because even though those were the words
Snape said, he didn't perform the killing curse at all. Remember all the
importance this book gave to "nonverbal" spells? Perhaps Snape said Avada
Kedavra, but the curse he was really thinking, the nonverbal one, was a
different curse, one that only made it appear that Dumbledore was dead.
也许这是个不同的咒
老石只是说了那几个字,但他根本没发出索命咒
还记得书中最重要的咒文「无声咒」?
也许石内卜只是喊一声「阿哇呾喀答拉」
但他真正发出的,在他心里想的无声咒,是另外一个咒
不会杀了邓不利多,只会看起来好像把他杀死了
Even the title of the chapter this all takes place in is suspicous, "The
Lightning-Struck Tower". Even though this is the name of the ominous tarot
card that Trelawney was worried about back on page 543/507 in chapter 25, is
it possible that J.K. is hinting here that the spell was not Avada Kedavra,
just some green lightning sparks for show?
甚至连该章节的标题都很玄妙
「雷击之塔」
尽管这是一张象徵不祥的塔罗牌,崔老妮在本书25章曾经提到过
但有没有可能也是罗琳的另外一个暗示
那个咒语并不是索命咒
只是一些绿色的闪光,为了戏剧效果而发?
5. Don't Point That At Me Unless You Mean It
别拿那个指着我,除非你是认真的
Several times in the course of the Harry Potter books, J.K. has told us that
the Avada Kedavra is not a curse you can make lightly.
在哈利波特的课堂上,罗琳已经告诉我们很多次
索命咒不是一个你很容易就发得出的咒文
In Goblet of Fire, the fake Mad Eye Moody tells his DADA class:
在第四集中,假穆敌在他的课堂上说
"Avada Kedavra's a curse that needs a powerful bit of magic behind it -- you
could all get your wands out now and point them at me and say the words, and
I doubt I'd get so much as a nosebleed." (GoF pg 217/192)
索命咒是一个需要强大魔力支撑的咒语
你当然可以拿着魔杖指着我然後说那个咒文
但我猜那只会让我流点鼻血而已
And in Order of the Phoenix, we learn more about Avada Kedavra when Harry
tries to curse Bellatrix:
在第五集中,我们知道了更多关於索命咒的事情
当哈利试图诅咒贝拉时
Hatred rose in Harry such that he had never known before. He flung himself
out from behind the fountain and bellowed "Crucio!" Bellatrix screamed. The
spell had knocked her off her feet, but she did not writhe or shriek with
pain as Neville had -- she was already on her feet again ... "Never used an
Unforgivable Curse before, have you, boy?" she yelled. "You need to mean
them, Potter! You need to really want to cause pain -- to enjoy it ..." (OotP
pg 810/715)
--第五集哈利追杀(或被追杀?)贝拉时
偷用咒咒虐去K她
贝拉只是痛一下就没事了
「从来没用过不赦咒吧?小鬼。你必须要真心想要,波特!
发自内心地想要去造成对方的痛苦
去享受那种感觉」
If Snape was really working on Dumbledore's orders to make it look to the
world as if Snape had killed him, even if he had used the real Avada Kedavra,
if he had not really meant it, if he really didn't want to kill Dumbledore,
then isn't possible that the curse didn't kill Dumbledore, but only injured
him badly?
如果石内卜真在邓不利多手下做事
即使他发出的是真的索命咒
如果他不是真的想要老邓的命
那这索命咒也不是不可能杀不死老邓,而只是让他重伤吧?
------------------------------------------
我好累,他写太多了
我真想用Avada Kedavra对付这个作者\/
第六点以後得靠其他版友帮忙翻了
不过他的论点似乎满清楚的了
大家觉得呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.5.29
1F:推 birdperson:谢谢你...>////< 10/21 12:08
2F:推 iseeyou:看完就没头推了 >"< 还是大推!!! 太感激了!! 10/21 12:14
3F:推 sunnyliu:感谢推 10/21 12:18
4F:推 Atisa:辛苦你了 ^^ 是说没想到HP竟然变成悬疑推理小说了 XD 10/21 12:24
5F:推 snowkei:邓不利多没死啦!!!>o< 10/21 12:32
6F:推 colorpet:超级大感谢....^^辛苦你了..真佩服英文好的人= = 10/21 13:31
7F:推 watercolor:感谢译者啊!我开始觉得邓不利多很可能没死了……>< 10/21 13:53
8F:推 bear88816:推推~忽然有点希望了(笑) 10/21 14:05
9F:推 Huilin66:感谢~~本来真的以为校长死了,看了这个觉得自己太单纯 10/21 14:27
10F:推 roger666:大推 10/21 14:38
11F:推 FINAgood:的确是充满希望的论点阿~~大推 10/21 15:43
12F:推 spirit05:赞!!非常谢谢你!!看完好有希望喔...^^ 10/21 15:48
13F:推 aphrotite:推用Avada Kedavra对付这个作者 XD 10/21 15:53
14F:推 ryochi2001:"无声咒"这个部份和我想的一样(;°○° ) 10/21 16:49
15F:推 lyr19:大推啊~~ 大感谢<(_ _)> 10/21 16:56
16F:推 zxczxczxc:大推 好想告诉原作者:你给了我希望! 10/21 17:18
17F:推 smw:翻了书才发现皇冠没翻"He cannot kill you if you are already 10/21 18:27
18F:→ smw:dead."....是吗??? 10/21 18:28
19F:→ smw:开始觉得我试着看原文是对的= =a...虽然有点辛苦 10/21 18:29
20F:推 lite2:翻的好 谢谢:) 10/21 19:14
21F:推 CR007:推!! 真的有种在看推理小说的感觉XDD 10/21 20:13
22F:推 chris4810:这篇翻的太棒了.让我有信心老邓没死...M起来^^" 10/21 20:42
23F:推 totostar:推 ^^ 这个论点太好了~~ 谢谢~~~~~ 10/21 20:55
24F:推 wanju:真的挺有说服力 开始觉得邓不利多还活着了 10/21 21:40
25F:推 peyjen:我男朋友看完之後也是用差不多的论点安慰我邓老大没死>__< 10/21 23:55
26F:→ peyjen:他说石内卜应该用无声咒~而且索命咒跟前几集也不像~:) 10/21 23:56
27F:推 murmurkc:大感谢译者哩 10/22 00:25
28F:推 SetsunaLeo:推~:) 10/22 03:11
29F:推 yacumo:大推 感觉也说的通..... 10/22 03:42
30F:推 myths:觉得看原文比较好懂~~~ 10/22 08:42
31F:推 pkn:谢谢翻译!! >口< 10/22 10:12
32F:→ phatey:可是画像出现了耶,怎麽解释? 虽然我也很不舍 10/22 13:34
33F:推 lilychichi:翻的真好....堆~老邓的死应该是计谋^^(希望啦.....) 10/22 14:56
34F:推 cannas:对啊画像已经出来了 在魔法界可以人没死画像就出来吗? 10/22 17:39
35F:推 hiirovanilla:呼!真的很想在看推理小说!好爽~ 10/22 21:57
36F:推 vitatrash:大推~这麽说我也开始有信心了!!耶 10/26 15:11
37F:推 IVicole:大家英文都好强唷唷唷 推推 10/27 10:06
38F:推 rushpasser:第一集不就有邓不利多跟那个魔法石拥有者的卡片? 10/28 16:45