作者lavender0804 (喵)
看板HarryPotter
标题[唉叫] 哦可能有爆弹
时间Wed Oct 12 23:06:29 2005
其实只是个人小小小小的care
不过为了安全起见 还是空一下
为什麽这一集哈利叫邓不利多都叫"校长"而不是叫"教授" Orz
这样听起来好不习惯
会让我觉得非常的官腔 = =
而且"马佛鲁"变成"魔佛罗"也让我想了很久
只能说翻译实在很令人哀伤
不过对於不读原文的死硬派我来说
这也是没有办法的唉唉...
(因为读不了 泣 > <)
---
异曲同工:
晋惠帝:「何不食肉糜?」
oooxxx:「何不读原文书?」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.120.196.102
1F:推 mymaktub:我看到魔佛罗当场...囧 10/12 23:19
2F:推 SetsunaLeo:为什麽一定要把人物译名变成「魔XX」?! 10/12 23:24
3F:推 TWINNINES:没错!第二集的时候不是汤姆‧马佛鲁‧瑞斗吗?>< 10/13 00:06
4F:推 Rainsalt:皇冠出版社有公告说统一要改译名啦.... 10/13 01:25
5F:推 opengoodroom:我靠,我以为是不同人耶lol 10/13 10:01
6F:→ isegg:中文的官方网站上有翻译订正了 10/13 14:20