作者bigbear (夜露死苦)
看板HanshinTiger
标题[闲聊] 渡边亮引退记者会对答
时间Sat Oct 17 23:05:55 2015
http://hanshintigers.jp/news/topics/info_3984.html
渡辺亮选手会见コメント
本日はお忙しい中お集まりいただきありがとうございます。
本日をもちまして、私渡辺亮は引退することを决めました。
感谢各位今天百忙之中抽空前来
自今日起,本人渡边亮决定引退
─引退を决意した理由は?
决定引退的理由是?
2013年のキャンプで肩を壊して、そこから3年间やらせていただいたのですが、自分の
思ったようなボールが投げられなくなって。
そこでもう辞めようかなという気持ちになりました。
自2013年的集训期间肩膀受伤,在那之後三年之间虽然还是有继续投球,但已经渐渐地
没办法随心所欲地投出自己满意的球了,也因此萌生了退意。
─それはいつぐらいでしたか?
大约是从什麽时候开始的呢?
今年に入って、オフにいろいろトレーニングをしてみたのですが、あまり変わらなかっ
たので、そろそろかなという感じでしたね。
从今年开始,一直到季後了,其中尝试了各种训练,但总觉得都没什麽差别,就觉得「嗯
,应该差不多了吧」
─どなたかに相谈されましたか?
有和谁先讨论过吗?
まず家族に相谈しました。
首先是先和家人都谈过了
─何とおっしゃっていましたか?
那他们都说了些什麽呢?
自分が精一杯やったのならそれでいいんじゃないかと言われました。
他们是说「如果你自己都觉得已经尽力的话那这样也没什麽不好啊」
─精一杯やりきったという感じですか?
就是觉得已经完全尽力了吗?
はい、自分の中ではやりきりましたね。
是的,我觉得自己已经完全尽力了
─プロ入り後、一番印象に残る场面は?
进职业後,自己印象中最深刻的场景是?
2年目に1军に上がって初胜利した时、试合後に久保田さんからボールをもらって、矢野
さんから「おめでとう」とポンと头を叩かれて。その时広岛市民球场だったのでバスに
乗り込む前にブルペンで球児さんとジェフが待っていてくれていて、2人から「おめで
とう」と言われて。
それが自分の中では一番印象に残っています。
第二年时上到一军拿下首胜时,比赛後从久保田桑的手中接过了球,矢野桑也对着我说了
声「恭喜」并敲了一下我的头。因为那时是在广岛市民球场,所以在要去坐巴士经过牛棚
时球儿桑和Jeff(Williams)都等在那边,两位都对着我说了声「恭喜」。
这是我心中印象最深刻的场景
─登板が全てリリーフでしたが、まっさらなマウンドに立ちたいという気持ちはありま
したか?
生涯所有的登场都是中继出场,但你有过想在前面都没人上过场时踏上投手丘的心情吗?
あまりなかったですね。
几乎没有呢
─それはなぜですか?
为什麽呢?
中継ぎという仕事を自分に与えられていたので、そこで全うしようと思いました。
既然自己已经被给予了中继这份工作,对我来说那就是全部了
─一番支えになったことは?
对自己来说最大的支柱是?
自分が1军に上がった顷は、まだJFKというすごい3人がいて、自分の中でも追い抜くこ
とは无理だと思っていたので、その人达に少しでもついて行こうと、その3人を毎日见
てやることが自分の中でモチベーションになっていました。
自己上到一军的时候,那时还有JFK这种超强的三人组,在我心中虽然要追上这些人几乎
是不可能,但至少希望能一点一点缩短彼此的距离,每天光是看着他们三位就能维持自己
心中的动力。
─JFKはどのような存在でしたか?
JFK大概是怎麽样的存在呢?
何度かJFKの前を投げたのですが、自分が抑えればその试合に胜つ确率が上がると思っ
ていたので、その时は必死に投げていました。
虽然在JFK上场前投过很多次了,但知道只要自己也好好稳住战局的话比赛的胜率也会稍微
提高一点的话,那时也是会拼了命地投下去。
─2008年は久保田选手に次ぐチーム2位の登板数でしたが、あのシーズンはいかがでし
たか?
2008年时出赛场次是仅次於久保田选手的第二多,那季您觉得怎麽样呢?
あの时はたぶん开幕2戦目くらいでジェフが居なくなり、そこから球児さんと自分と久
保田さん3人がすごく投げた记忆があります。
ジェフが居ない分は自分やみんなでカバーできればいいかなと思ってずっと投げていま
した。
那时我记得应该是开幕第二场开始吧,Jeff就不见了,自从那时开始印象中就只剩下球儿
桑跟我,还有久保田桑三个人投了很多场比赛吧。
连同Jeff不在的份如果能靠自己还有大家把这洞补起来的话就好了,那时就是一边这样想
着一边投下去的。
─毎日どんな思いで准备をしていたのですか?
每天是抱着什麽样的心情准备比赛呢?
ブルペンに入って、试合を観て、自分がその试合に投げている感覚で観ているのですが
、ブルペンの电话が鸣った时はすごく紧张するというか。
进了牛棚,看着比赛,一边想着自己要在这场比赛中投球。但牛棚电话一响起来还是觉得
很紧张吧。
─大歓声の中、マウンドに向かう时の気持ちは?
在全场欢声之中,走向投手丘时都抱着什麽样的心情呢?
自分の中ではどの试合も不安でいっぱいで、すごく紧张していたので、抑えてベンチに
帰る时の歓声を闻いて、少しホッとしている自分がいたと思います。
我印象中不管是哪一场比赛投起来都觉得很不安,非常紧张,但战况压制住回到休息区时
听到的欢声,就会觉得松了一口气。
─あれだけファンを涌かせる仕事はなかなかないと思いますが?
能够像那样鼓舞观众的工作应该不多了吧?
これからは多分ないと思うので、その时のことを思い出しながら次の人生に繋げていけ
たらいいかなと思います。
之後应该没有了吧,在全新的人生中能够一边想起当时的回忆一边继续做下去就好了吧
─プロの选手では大きな体ではない中でここまでやって来られましたが、プロ野球とは
どんな世界でしたか?
以职业选手来说并不算高大的体格却能一路走到今天这里,对您来说职棒是怎麽样的世界
呢?
入団して周りの人を见ると体の大きさも全然违いましたし、自分がここでやっていける
かなという不安はありました。
入团後看着周围的人每个都跟我完全是不同尺寸的,有种很不安,自己有办法在这边做下
去吗的感觉
─どうやって克服されましたか?
是怎麽克服这种想法的?
自分にそんなに特徴もなかったので、そこまで自分の中であまり考えたことが无くて、
自分にできることを精一杯やろうという気持ちで毎日やっていました。
自己也不是有什麽特别之处的人,但自己也没刻意去想什麽,就做自己该做的事每天尽全
力就对了
─タイガースの後辈に向けてメッセージ
留给虎军学弟们的一句话
もっともっと若い选手が出てきて欲しいなと思います。
希望能有更多更多的年轻选手探出头来
─それはなぜですか?
为什麽这样说呢?
1军の试合をみても30歳を越えてる方が结构おられますし、野手にしても上本から下の
レギュラーがいない。
ピッチャーにしても年齢がちょっと高いので、もっともっと若い子には出てきて欲しい
と思います。
看着一军的比赛就知道超过30岁的选手非常多,野手部分能固定出赛的没人比上本更年
轻。
而投手部份平均年龄也都是偏高,所以希望有更多更多年轻小夥子能探出头来
─ファンの方へメッセージ
留给球迷们的一句话
10年间やってきましたが、実际1军でやったのは6年なんですけど、その中であたたかい
ご声援をいただいて本当に有难かったと思います。
まだ1军は试合をしていてCSもあると思うので、これからもあたたかいご声援を选手に
送っていただければと思います。
虽然入团到现在已经10年了,但实际上在一军大概也只打了差不多6年,非常感谢在这其间
给予热烈的加油与打气。
一军的比赛还没打完,也许还有机会打进CS,之後也请各位给与场上的选手们热烈的加油
--
感谢你 阿亮! 全新的人生也请好好加油!
--
「我想,人类的历史大概就像这个音乐盒的曲子......『无止尽的华尔滋』一样吧」
「无止尽的华尔滋......」
「就是『战争』『和平』还有『革命』......这三种拍子会一直持续下去......
我会让世界重新恢复和平的。」
「哦?你打算怎麽做?」
「这麽做!」......说完,她一把将音乐盒的盖子碰地关上......
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.42.168.163
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/HanshinTiger/M.1445094364.A.C0E.html
1F:推 whoknows1022: 谢谢阿亮 辛苦了T_T 10/17 23:08
一边翻着文章就一边想起以前阿亮登板时的安心感...
人不大只 球速大概就140後段
但看到他上场 比数又领先就觉得应该很稳...
※ 编辑: bigbear (114.42.168.163), 10/17/2015 23:11:08
2F:推 ELF007: 我也很喜欢阿亮 很好用的中继 10/18 02:48
3F:推 tenkai: 喜欢阿亮+1 留给学弟的话真的一语切中阪神目前的问题 10/18 08:13
4F:推 yuanzai5566: お疲れさまでした! 10/26 18:45
5F:推 whoknows1022: 阿亮转职成为球团中业余球界部份的球探了! 10/27 14:02