作者bigbear (夜露死苦)
看板HanshinTiger
标题Re: [问题] 请问队方投手被KO 阪神会唱的歌
时间Thu Sep 22 22:31:45 2011
※ 引述《AndesDeer (毛球呼噜羽小灵)》之铭言:
: ↓↓疑似歌词(?)↓↓
: みんなが见ていたピッチング
: ボコボコ打たれて てんてこまい
: 监督出てきて はい交代 さようなら~
: いいないいな 早く帰れていいな
: おいしい御饭にポチャポチャお风吕
: あったかい布団で眠るんだろな
: 早く帰って练习しろよ
: でんでんでんぐり返ってバイバイバイ
: でんでんでんぐり返ってバイバイバイ
在大家面前的投球
被打得七荤八素
监督慌慌张张跑出来 好 换人
撒唷那啦~~~
真好啊真好啊 可以早点回家真好啊
(吃着)好吃的饭 (泡着)暖呼呼的洗澡水
(钻进)暖和的被窝好好睡一觉
快点回去练习吧
跳跳跳 转一圈 掰掰掰
跳跳跳 转一圈 掰掰掰
改编前的原曲:
https://www.youtube.com/watch?v=LK1DrTOU_-Q
: 日文苦手,
: 猜了一下,
: 大意大概是
: 众目睽睽之下投出了球,
: 结果被猛烈的打了出去~
: 监督出场说:好!决定换人!
: goodbye my friend!再会啦!
: 很好很好,早点回去吧!
: 家里有好吃的饭菜、温暖的洗澡水和舒适的床褥唷,
: 快快回家练习去吧啾咪~
:
: (是这样吗其实我不是很确定,有请高明@@)
: 然後在确定交代前,
: 虎迷会很有节奏的喊「さようなら!さようなら!」
: 接着唱这首歌欢送可怜的敌方投手。
: (但我看今年的录影,歌词好像有改?)
--
てんてこまい有慌张的意思
但因为歌词和前面的ポコポコ打たれて搭不上来
所以推测是要和下一句的部分连在一起
这首歌的机车程度完全不会输给蛍の光www
--
台湾のファンも、よくぞ最後まで応援していたと思います。期待すれば里切られ、见放
せばまた苏る。とにかく観ているだけで、疲れるチームです。胜つときはマシンガン打
线のようにバットが炸裂し、负けるときはエラー満载、并杀、凡打の自灭、自灭。
台湾的球迷也真厉害,居然能这样加油到最後,对他们抱着期待的话总觉得好像会被背叛
放弃的话他们又会复活过来,总之是个光看比赛就让人觉得很累的球队 译‧Zero0910
赢的时候就像机关枪一样安打安打一直打,输的时候就满满error 、双杀、鸟打自取灭亡
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.121.157.2
1F:推 AndesDeer:跪谢日文高手^^ 09/22 22:40
3F:→ Green9527:XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD 09/29 16:34